日本語訳間違える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 間違える[マチガエ・ル] (物事を行って)失敗する |
日本語訳抜かる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失態[シッタイ] まのぬけた失敗をする |
用中文解释: | 失败 因疏忽而失败 |
用英语解释: | boob to make a foolish mistake |
日本語訳狂う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 故障する[コショウ・スル] 機械などが故障する |
用中文解释: | 故障;(机械等)失常;出错 机械等出故障 |
用英语解释: | breakdown a breakdown or stoppage in a machinery |
日本語訳ぽか,ミス,過失,遣損い,ポカ,遣り損じ,ミステイク
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 物事の段取りや手順を思いがけず間違えること |
用中文解释: | 过失,出错 不小心弄错事情的步骤或顺序 |
用英语解释: | blunder an act of making a mistake in a process or a method of doing something because of carelessness |
日本語訳とちる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とちる[トチ・ル] 俳優がせりふやしぐさをまちがえる |
日本語訳とちり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とちり[トチリ] 演劇において,科白や所作を間違えること |
日本語訳NG
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | NG[エヌジー] 放送において,録音や録画に失敗すること |
用中文解释: | 出错 广播中,录音或录像出错 |
不出错。
ミスをなくす。 -
我出错了。
ミスした。 -
不要怕出错。
間違いを恐れないで。 -