1
動詞 (競技・試合・操作・手術・政策などで能力が低く,うっかりして)誤りを犯す,ミスをする,失策をする.
2
名詞 誤り,ミス,失敗.
日本語訳失策する,失錯する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失策する[シッサク・スル] (野手が)エラーする |
用中文解释: | 失策,失错;失误 (棒球守场员)失误 |
日本語訳損
対訳の関係完全同義関係
日本語訳打損なう,打ち損なう,打ちそこなう,打損う,打ち損う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ちそこなう[ウチソコナ・ウ] (ボールなどを)打とうとして失敗する |
用中文解释: | 没打中 没打中(球等) |
失误 没有打中(球等) |
日本語訳ミスする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誤解する[ゴカイ・スル] まちがって理解すること |
用中文解释: | 误解 错误地理解 |
用英语解释: | misunderstand to misunderstand |
日本語訳遣損い,遣損,遣り損じ,仕損じ,仕損,遣りそこない,遣損じ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | しくじり[シクジリ] 物事をするのに失敗すること |
用中文解释: | 失败 做事情失败 |
用英语解释: | failure a failure in performance; botch; mistake; error |
日本語訳為損なう,し損なう,為損う,仕損なう
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 遣り損なう[ヤリソコナ・ウ] 物事をするのに失敗する |
用中文解释: | 失败 做事失败 |
用英语解释: | fail in to be unsuccessful in something |
日本語訳フォールト,手ぬかり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳エラーする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 注意がゆき届かず,思いがけない過ちをおかすこと |
用中文解释: | 过失 没注意到,犯没料想到的错误 |
过失,过错,错误 指由于没有注意而犯了意想不到的错误 | |
过失,失误 没有注意到,而犯了意想不到的错误 | |
用英语解释: | slip an act of making an unpredictable mistake because of carelessness |
日本語訳ぽか,ミス,過失,遣損い,ポカ,遣り損じ,落ち度,過誤,ミステイク
対訳の関係完全同義関係
日本語訳越度,落度
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 物事の段取りや手順を思いがけず間違えること |
用中文解释: | 过失,出错 不小心弄错事情的步骤或顺序 |
错误;过失 没料想到事物的安排或顺序而搞错了 | |
过失;过错;错误;失策;失败;失误;疏忽;错儿;错处 意想不到地弄错事物的计划或顺序 | |
过失 做事的计划或方法意外地失误 | |
用英语解释: | blunder an act of making a mistake in a process or a method of doing something because of carelessness |
日本語訳取損なう,取りそこなう,取り損う,取り損なう,取損う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り損なう[トリソコナ・ウ] 取るのに失敗する |
用中文解释: | 没有抓住 没有抓住 |
日本語訳ミスプレー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間違[マチガイ] あやまち |
用中文解释: | 错误,过失 错误 |
用英语解释: | mistake a mistake |
日本語訳為損,し損ない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ミス[ミス] 失敗すること |
用中文解释: | 差错 失败 |
过错 失败 | |
用英语解释: | failure the action of failing |
发球失误
サーブミス. - 白水社 中国語辞典
失误不是错误
エラーはミスではない。 -
故意的预测失误
故意の見当違い -