读成:かほう
中文:简慢
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:冷酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 突っけんどんだ[ツッケンドン・ダ] 無愛想なさま |
用中文解释: | 冷淡,粗暴,冷酷 冷淡的样子 |
用英语解释: | curt curt, rude or blunt |
读成:かほう
中文:厉律,酷法
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 過法[カホウ] 過酷な法律 |
读成:かほう
中文:残忍,狠毒
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無慈悲[ムジヒ] 人情や思いやりがないさま |
用中文解释: | 残忍,狠毒 没有人情味或同情心的样子 |
用英语解释: | heartless a condition of being coldhearted and unkind |
读成:かほう
中文:严厉,严格,严酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 厳格さ[ゲンカクサ] 行為が厳正かつ冷静であること |
用中文解释: | 严格 行为严正而冷静 |
用英语解释: | strictness a state of a person being rigorous and stern |
读成:かほう
中文:苛刻,严酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 激切[ゲキセツ] 厳しく烈しいこと |
用中文解释: | 激切 严酷而激烈 |
用英语解释: | stern the state of being strict and severe |