形容詞 (顔つき・表情・音声・言葉遣い・語調・態度・批評・譴責・禁止・制止・懲罰などが)厳しい,厳重である,容赦しない,手控えがない.⇒严酷 yánkù .
日本語訳峻厳だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳手厳しさ,手きびしさ,峻烈さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手厳しさ[テキビシサ] 厳しく物事を行うこと |
用中文解释: | 严厉 严格地做事 |
严厉 严厉地做事情 |
日本語訳喧しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喧しさ[ヤカマシサ] 細かいところまで厳しいこと |
用英语解释: | censoriousness being strict about details |
日本語訳きつい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きつい[キツ・イ] (性格が)強くて厳しいさま |
日本語訳屹度する,きっとする,急度する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 急度する[キット・スル] きびしい態度で身構える |
用中文解释: | 神色严峻 现出严肃的神色 |
日本語訳冷厳さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷厳さ[レイゲンサ] 物事のあり方が厳然としていること |
日本語訳冷厳さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷厳さ[レイゲンサ] 物事のあり方が厳然としている程度 |
日本語訳手痛い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手痛い[テイタ・イ] 再び立ち上がれないほどひどいさま |
日本語訳険しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 険しい[ケワシ・イ] 荒々しく,きついさま |
日本語訳厳しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳しげだ[イカメシゲ・ダ] 近寄りがたいほどおそろしいげであるさま |
用中文解释: | 严厉,苛刻 很难接近的可怕 |
日本語訳厳格だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳格だ[ゲンカク・ダ] 手加減をせずきびしいさま |
日本語訳秋霜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 秋霜[シュウソウ] 条件や状態がきわめて厳しいこと |
日本語訳手厳しさ,手きびしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手厳しさ[テキビシサ] 厳しく物事を行う程度 |
用中文解释: | 严厉 严厉地做事情的程度 |
日本語訳秋霜
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 秋霜[シュウソウ] 秋の霜 |
日本語訳シビアだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | シビアだ[シビア・ダ] 性格や態度が厳しいさま |
日本語訳辛辣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辛辣だ[シンラツ・ダ] 態度が厳しく激しいさま |
用中文解释: | 辛辣的 态度严厉激烈的 |
用英语解释: | stern of a condition of an attitude, severe |
日本語訳儼たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | やかましい[ヤカマシ・イ] きびしく文句をいうさま |
用中文解释: | 严厉的 严厉地说话的样子 |
日本語訳辛目だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 酷だ[コク・ダ] 態度や処置がきびしいさま |
用中文解释: | 严厉 态度或处置很严肃的情形 |
用英语解释: | severe a state of an attitude or treatment, being severe |
日本語訳厳い,いかつい,酷烈だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷烈だ[コクレツ・ダ] 条件などがぎりぎりで厳しいさま |
用中文解释: | 严厉,激烈 严厉的样子 |
用英语解释: | strict severe |
日本語訳峻峭だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 峻峭だ[シュンショウ・ダ] 性質が厳しく酷いさま |
日本語訳鬼
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 猛然たる[モウゼン・タル] 勢いが激しいさま |
用中文解释: | 猛的,猛然 来势猛烈的样子 |
用英语解释: | fierce intensity of matter (be vigorous, intense) |
日本語訳刺々しい,棘々しい,アシッド,棘棘しい,棘々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とげとげしい[トゲトゲシ・イ] 気質,ことばづかい,態度がけわしい |
用中文解释: | 不和蔼,带刺儿 性格,语言,态度严厉 |
用英语解释: | caustic sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic |
日本語訳鋭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 峻烈だ[シュンレツ・ダ] きわめて厳しいこと |
用中文解释: | 严峻;严厉 极为严厉的情况 |
用英语解释: | strict a state of being severe in treatment of things or others |
日本語訳シビアさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | シビアさ[シビアサ] きびしさ |
用日语解释: | 生真面目[キマジメ] 非常に真面目で厳しいこと |
用中文解释: | 一本正经 非常认真严厉 |
用英语解释: | soberness the state of being very solemn and serious |
日本語訳激切
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 激切[ゲキセツ] 厳しく烈しいこと |
用中文解释: | 严厉,严峻,苛刻 严厉而苛刻 |
用英语解释: | stern the state of being strict and severe |
日本語訳きつさ,酷しさ,厳しさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳過法
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 厳格さ[ゲンカクサ] 行為が厳正かつ冷静であること |
用中文解释: | 严格;严厉 行为严正,冷静 |
严格 指行为严正且冷静 | |
严格 行为严正而冷静 | |
用英语解释: | strictness a state of a person being rigorous and stern |
日本語訳手酷さ,厳しさ,手ひどさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳辛め,シビアさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | シビアさ[シビアサ] 思いやりがなく,性質が厳しく烈しいこと |
用中文解释: | 严格,严厉 不体谅人,用于形容人的性格苛刻,严厉 |
严格,严厉 指没有同情心,性质十分激烈 | |
严厉 不体贴,性格严厉激烈 | |
严厉,严格 指没有同情心,性质十分激烈 | |
用英语解释: | severity a condition of lacking kindness of one's character, being harsh and rigorous |
日本語訳厳かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荘厳さ[ソウゴンサ] 人の雰囲気や態度が尊く,厳かであること |
用中文解释: | 庄严 人周围的气氛庄严或者人的态度威严 |
用英语解释: | stateliness a state of a person being respectable and dignified |
日本語訳いかめしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳粛だ[ゲンシュク・ダ] 態度が重々しく,まじめで落ち着いているさま |
用中文解释: | 严肃,庄严 态度严肃,很认真稳重的样子 |
用英语解释: | earnest steady, calm, and earnest in action |
日本語訳厳たる,儼たる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳厳格だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厳格だ[ゲンカク・ダ] ある事に対して対応が厳しく融通がきかないこと |
用中文解释: | 严格 对某事严厉,不能通融 |
用英语解释: | rigid the condition of being strict or severe about something |
日本語訳急度
対訳の関係完全同義関係
日本語訳厳に
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | けちょんけちょんだ[ケチョンケチョン・ダ] 徹底的にやりこめるさま |
用中文解释: | (打得)落花流水 彻底地驳倒 |
严厉的 指行事作风严厉 | |
用英语解释: | severely in a severe manner |
日本語訳厳重さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳峻[ゲンシュン] 顔つきや態度がはげしく,厳しいこと |
用中文解释: | 严峻 表情或态度苛刻而严峻 |
用英语解释: | strictness of a person's looks and attitude, a state of being harsh and stern |
日本語訳辛めだ,辛い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 酷しい[キビシ・イ] 態度や扱い方が,厳しく情に欠けること |
用中文解释: | 严厉 态度或处理方法,严厉缺少人情 |
严格;严厉 态度和做法,严厉缺少人情 | |
用英语解释: | harsh of manner or treatment, severe |
日本語訳きつさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 峻厳さ[シュンゲンサ] 態度がおごそかで厳しい程度 |
用中文解释: | 严峻 态度严肃且严厉的程度 |
用英语解释: | sternness the degree to which one's bearing is solemn and strict |
日本語訳険しさ,嶮しさ,こっぴどさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苛烈[カレツ] ひどく荒っぽくはげしいこと |
用中文解释: | 残酷 极其粗暴猛烈 |
激烈,残酷 残酷,粗暴,厉害 | |
苛烈 极为粗暴,剧烈 | |
用英语解释: | harshness the condition of being severe |
日本語訳峻厳さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 峻厳さ[シュンゲンサ] 態度がおごそかで厳しいこと |
日本語訳峻烈さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 峻烈さ[シュンレツサ] 態度が厳しくて激しい程度 |
日本語訳非道さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 非道さ[ヒドサ] 著しく度を越えていること |
日本語訳固さ,堅さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳峻険だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厳格[ゲンカク] 他に対して厳格であること |
用中文解释: | 严格 对他人很严格 |
严格,严厉 指对他人严格,严厉 | |
用英语解释: | stern the quality or characteristic of being strict with others |
日本語訳喧しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喧しさ[ヤカマシサ] 細かいところまで厳しい程度 |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/10 08:09 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
严厉地说。
啖呵を切る。 -
严厉的询问
厳しい尋問 -
我被严厉地训斥了。
ひどく怒られた。 -