日语在线翻译

指责

指责

拼音:zhǐzé

動詞 (欠点・欠陥・ミス・無責任・不正常やそういう状態の人・組織・団体などを)責める,とがめる,非難する.◆意味は‘指斥’よりも軽く,‘指摘’よりも強い.


用例
  • 孩子不小心弄坏了东西 ・xi ,他从不指责。=子供がうっかり物を壊しても,彼はこれまで責めたことがない.
  • 老师严厉地指责了我。〔+目〕=先生が厳しく私を責めた.
  • 大家指责他不负责任。〔+目(節)〕=皆は彼が無責任であることを非難する.
  • 我们只指责一下他的态度 ・du 。〔+目1(数量)+目2〕=私たちはただ1度彼の態度を責めただけである.
  • 他的指责令我惭愧。〔主〕=彼の非難に私は恥ずかしい思いをさせられた.
  • 我受到上司的指责。〔目〕=私は上司の非難を受けた.
  • 对部下不轻易进行指责。=部下に対しては軽々しく批判を行なわない.
  • 横加指责=やたらに非難する.


指责

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:謗[ソシリ]
讒言する
用英语解释:vilify
to slander

指责

動詞

日本語訳論詰する
対訳の関係部分同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:論詰する[ロンキツ・スル]
論じて相手を追い詰める

指责

動詞

日本語訳そしり
対訳の関係完全同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:そしり[ソシリ]
人を悪く言うこと
用英语解释:denigrate
to speak ill of others

指责

動詞

日本語訳嘖む
対訳の関係部分同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:突っつく[ツッツ・ク]
人や物事の欠点を取り出して悪く言う
用中文解释:挑毛病
拿出人或事情的缺点说坏话
用英语解释:blame
to notice and remark on something or someone's flaws

指责

動詞

日本語訳聞咎める,聞き咎める,打つ,聞きとがめる
対訳の関係完全同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:痛論する[ツウロン・スル]
手きびしく論じ批判する
用中文解释:抨击,指责
痛加批评,严厉批判
痛加批判,严厉批判
严厉地进行评论批判
用英语解释:inculpate
to criticize severely

指责

動詞

日本語訳決めつける
対訳の関係完全同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:厳責[ゲンセキ]
きびしく叱る
用中文解释:严厉指责
严厉训斥

指责

動詞

日本語訳弾劾
対訳の関係完全同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:弾劾[ダンガイ]
悪事を責めただすこと

指责

動詞

日本語訳論難する
対訳の関係部分同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:論難する[ロンナン・スル]
議論して非難する
用英语解释:condemn
to disapprove strongly and rightly of someone

指责

動詞

日本語訳誹議する
対訳の関係部分同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:非難する[ヒナン・スル]
非難する
用中文解释:非难;责备;责难;谴责;指责;非议
非难
用英语解释:blame
to blame

指责

動詞

日本語訳嘖む
対訳の関係逐語訳

指责的概念说明:
用日语解释:咎め立てする[トガメダテ・スル]
他人の過ちや罪を取り上げて責めること
用中文解释:责备
拿别人的所犯的错误或罪过来进行责备
用英语解释:attack
to find fault with someone or something and judge severely

指责

動詞

日本語訳言被せる,言い被せる,言いかぶせる
対訳の関係完全同義関係

指责的概念说明:
用日语解释:言いかぶせる[イイカブセ・ル]
言い立てて他人に罪を被せる
用中文解释:指责
列举罪状使他人蒙罪

索引トップ用語の索引ランキング

严格指责

厳しく責める。 - 

打击性的指责

打撃的な非難. - 白水社 中国語辞典

横加指责

やたらに非難する. - 白水社 中国語辞典