读成:とうとんする
中文:逃遁,逃走,逃跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
用中文解释: | 逃跑,逃避,逃遁 逃跑 |
用英语解释: | escape to escape from |
读成:とうとんする
中文:逃遁,逃匿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:逃之夭夭
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃亡する[トウボウ・スル] 自由を求めて,その場所から逃げる |
用中文解释: | 逃亡 为获得自由而从某处逃走 |
用英语解释: | elude an act of escaping from a place to freedom |
读成:とうとんする
中文:逃离,逃遁,逃出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃げ出す[ニゲダ・ス] 物事や場所から逃げ出す |
用中文解释: | 逃离 逃离 |
用英语解释: | abscond to escape and run away |
あたふたと逃走する.
仓皇逃遁 - 白水社 中国語辞典
君が一たび機嫌を損ねると,中国の地上から逃げて隠れてしまうのではないかと私は心配する.
我怕你一不高兴,会从中国的地面上隐遁下去。 - 白水社 中国語辞典