日本語訳退く,立退く,退去する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退去する[タイキョ・スル] 退き去る |
用中文解释: | 退去 退去 |
用英语解释: | leave to leave |
日本語訳引き取る,引取る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 退却する[タイキャク・スル] ある場所から退く |
用中文解释: | 退却 从某个场所退去 |
用英语解释: | leave to retreat from a place |
日本語訳首途する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳退場する,退出する,引取り,退散する,退去する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引取る[ヒキト・ル] 今までいた場所から立ち去る |
用中文解释: | 退去 从现在所在的地方离开 |
退去 从迄今所在的场所离去 | |
用英语解释: | depart to leave the place one was at |
你出境的期限是明天。
あなたの退去期限は明日です。 -
有个熟人因违法滞留而被驱逐了。
知人が不法滞在で、強制退去になった。 -
警察散去了非法占用这座建筑的人。
警察はビルの不法占拠者を退去させた。 -