读成:たちのく
中文:离开,退去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退去する[タイキョ・スル] 退き去る |
用中文解释: | 退去 退去 |
用英语解释: | leave to leave |
读成:たちのく
中文:搬迁,搬出,迁移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち退く[タチノ・ク] (今まで住んでいた所を)明け渡して移り去る |
用中文解释: | 搬出,迁移,搬迁 腾出(迄今住的地方)迁往别处 |
用英语解释: | migrate to move away to another place, having vacated the place one has lived at until now |