動詞
1
(人がもと住んでいた所から別の所へ)移る,移動する,転居する.
2
(もと住んでいた所から別の所へ)居を移す,移動する,移転させる.
日本語訳遷る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 移る[ウツ・ル] 他の場所へ動く |
用中文解释: | 迁移 移向其它地方 |
日本語訳引きうつる,引き移る,変わる,引移る,ひき移る,変る,他所する,他処する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ越す[ヒッコ・ス] 他の場所へ移る |
用中文解释: | 迁移,转移,搬迁,迁,搬 转移到的其他场所 |
搬家;搬迁 移动到其他地方 | |
迁移,迁居,搬迁 转移到其他地方 | |
迁,移,转移,迁移 转移到其他地方 | |
移,迁,转移,迁移 转移到其他地方 | |
用英语解释: | move to move to another place |
日本語訳家移
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 移動する[イドウ・スル] ある場所から他の場所へ動く |
用中文解释: | 移动;转移 从某个地方搬到另一个地方 |
用英语解释: | move to go from one place to another |
日本語訳渡る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 渡る[ワタ・ル] 一方から他方へ動物が渡る |
日本語訳疏開する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疎開する[ソカイ・スル] 戦時に,都市の人や物を地方に分散する |
用中文解释: | 疏散,迁徙,迁移 战争中,将城市的人或物分散到地方 |
用英语解释: | evacuate to evacuate people and things in town at a time of war |
日本語訳立ちのく,立退く,立ち退く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち退く[タチノ・ク] (今まで住んでいた所を)明け渡して移り去る |
用中文解释: | 搬出,迁移,搬迁 腾出(迄今住的地方)迁往别处 |
用英语解释: | migrate to move away to another place, having vacated the place one has lived at until now |
日本語訳疎開する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳疏開する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳遷す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かす[ウゴカ・ス] 人や物を前とちがう所へ移す |
用中文解释: | 移动,挪动,搬动 将人或物转移到与以前不同的地方 |
用英语解释: | translocation to move a person or a thing to a different location |
日本語訳移動する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 移動する[イドウ・スル] 他の場所に移すこと |
用英语解释: | transference to move something from one place to another |
日本語訳移転する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 転居する[テンキョ・スル] 引っ越しをすること |
用中文解释: | 移居 搬家 |
用英语解释: | dislodgment the act of relocating to somewhere new |
日本語訳奉遷する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奉遷する[ホウセン・スル] 神体などを別の場所へ移す |
迁移户口
戸籍を移す. - 白水社 中国語辞典
我们要迁移那家店。
私たちはそのお店を移転します。 -
迁移驻地
駐在地(駐屯地)を換える. - 白水社 中国語辞典