日语在线翻译

下がり出す

[さがりだす] [sagaridasu]

下がり出す

读成:さがりだす

中文:开始下降,开始降低
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

下がり出す的概念说明:
用日语解释:下がり始める[サガリハジメ・ル]
地位が下がり始める
用中文解释:开始下降
地位开始下降

下がり出す

读成:さがりだす

中文:开始下滑,开始下落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

下がり出す的概念说明:
用日语解释:下がり始める[サガリハジメ・ル]
(物の位置が)下の方になり始める
用中文解释:开始下落
(物体的位置)开始落到下方

下がり出す

读成:さがりだす

中文:开始下降,开始变差
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

下がり出す的概念说明:
用日语解释:下がり始める[サガリハジメ・ル]
品質が下がり始める
用中文解释:开始下降
质量开始下降

下がり出す

读成:さがりだす

中文:开始下降,开始降低
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

下がり出す的概念说明:
用日语解释:下がり始める[サガリハジメ・ル]
温度が下がり始める
用中文解释:开始下降
温度开始下降

下がり出す

读成:さがりだす

中文:开始下跌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

下がり出す的概念说明:
用日语解释:下がり始める[サガリハジメ・ル]
物の値段が下がり始める
用中文解释:开始下降
物品的价格开始下跌

下がり出す

读成:さがりだす

中文:开始后退
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

下がり出す的概念说明:
用日语解释:下がり始める[サガリハジメ・ル]
(位置が)後方へ下がり始める
用中文解释:开始后退
(位置)开始往后退

下がり出す

读成:さがりだす

中文:开始退离,开始退去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

下がり出す的概念说明:
用日语解释:下がり始める[サガリハジメ・ル]
目上の人の前から下がり始める
用中文解释:开始退去
开始从长辈或上司面前退去


ある実施形態では、回路300は、検出された信号におけるあるサブフレームの電力レベルの立ち下がりエッジをリアルタイムで検出することによって、サブフレームの終了側境界を決定する。

在一个实施例中,电路 300通过实时地检测所检测到的信号中的子帧的功率水平的下降沿来确定子帧的末尾边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、最初のダウンリンクサブフレーム202の開始位置は、前述したように、先行するアップリンクサブフレーム204の立ち下がりエッジを検出することによって決定される。

在一个实施例中,通过检测先前的上行链路子帧 204的下降沿来确定第一下行链路子帧 202的起始,如前所述。 - 中国語 特許翻訳例文集