读成:さがりだす
中文:开始下降,开始降低
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下がり始める[サガリハジメ・ル] 地位が下がり始める |
用中文解释: | 开始下降 地位开始下降 |
读成:さがりだす
中文:开始下降,开始降低
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下がり始める[サガリハジメ・ル] 温度が下がり始める |
用中文解释: | 开始下降 温度开始下降 |
读成:さがりだす
中文:开始下跌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下がり始める[サガリハジメ・ル] 物の値段が下がり始める |
用中文解释: | 开始下降 物品的价格开始下跌 |
读成:さがりだす
中文:开始下降,开始变差
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下がり始める[サガリハジメ・ル] 品質が下がり始める |
用中文解释: | 开始下降 质量开始下降 |
读成:さがりだす
中文:开始下滑,开始下落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下がり始める[サガリハジメ・ル] (物の位置が)下の方になり始める |
用中文解释: | 开始下落 (物体的位置)开始落到下方 |
读成:さがりだす
中文:开始后退
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下がり始める[サガリハジメ・ル] (位置が)後方へ下がり始める |
用中文解释: | 开始后退 (位置)开始往后退 |
读成:さがりだす
中文:开始退离,开始退去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下がり始める[サガリハジメ・ル] 目上の人の前から下がり始める |
用中文解释: | 开始退去 开始从长辈或上司面前退去 |