代詞
1
性質・状態の程度を示す.≡这末.≒这样2.
①
(〔‘[没]有…这么’+形容詞・動詞〕〔‘[不]像…这么’+形容詞・動詞〕の形で,…の部分に用いる事物と比較し)…のように(こんなに・そんなに),…ほど(こんなに・そんなに).
②
(〔‘[不]这么’+形容詞・動詞〕〔‘这么’+形容詞・動詞[+‘的’]+名詞〕の形で,前には比較する事物がなく,‘这么’は特に何かを指さないが言葉を生き生きさせたり,時には強い感嘆の気持ちを示し)こんなにも,とても,本当に.
2
(〔‘这么’+動詞〕〔‘这么一’+動詞〕〔動詞+‘这么’+数量詞〕の形で,動作の方式を示し)こんなに,そんなに.≡这末.≒这样2,这么着1.
3
(〔動詞+‘这么’+数量詞[+名詞]〕の形で用い)このような,そのような.≡这末.
①
(数量の多さまたは少なさを強調する場合.)
②
(数量を取り立てて強調しない場合.)
4
(どのようであるか言わなくてもわかっている,または言いたくてもうまく言えない場合に用い,下文でそれを説明し)この(その)ような,こんな(そんな)風な.≡这末.
5
(ある動作・方式に代えて用い)この(その)ようにする,この(その)ようである,こんな(そんな)風にする,こんな(そんな)風である.◆この意味の場合は一般に‘这么着’を用いる.
◆‘这么’は話し言葉ではしばしば‘ zè・me ’と発音するが,これは‘这么点儿’‘这么些’‘这么样’‘这么着’にも適用される.
日本語訳その位だ,其位だ,其の位だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | その位だ[ソノクライ・ダ] その程度であるさま |
用中文解释: | 那么 那种程度的 |
日本語訳此処いら,ここ,此所,此所いら
対訳の関係完全同義関係
日本語訳此れほど,此れ丈,此位
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | この位[コノクライ] この程度 |
用中文解释: | 这种程度,这样,这么 这种程度,这样,这么 |
这么少,这么些,这么一点点 这种程度 | |
用英语解释: | thus the condition of being to a specified degree |
日本語訳これ位
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | これ位[コレグライ] 話題にしているのものの程度 |
用英语解释: | this indicating the extent of something, about this much |
日本語訳此れほど
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斯く迄[カクマデ] 程度がこれほどまで甚だしいさま |
用中文解释: | 这种程度,到这般地步 程度到如此这般太甚的样子 |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/22 04:34 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年1月2日 (星期六) 12:37)
|
|
|
怎么这么重!
なんて重いんだ! -
怎么这么热!
なんて熱いの! -
这么晚啊。
遅かったですね。 -