读成:けいそつさ
中文:轻率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽率さ[ケイソツサ] 思慮が行き届かず,軽率であること |
用英语解释: | injudiciousness the state of being lack of thinking and being impetuous |
读成:けいそつさ
中文:鲁莽,冒失,莽撞
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不顾前后,不考虑后果
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 軽率で無鉄砲であること。 |
用中文解释: | 不顾前后;莽撞;鲁莽;冒失;不考虑后果 不顾前后 |
用英语解释: | recklessness the state of being reckless |
读成:けいそつさ
中文:轻率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽率さ[ケイソツサ] 軽はずみである程度 |
彼女は自分の軽率さを深く後悔した。
她深深地为自己的轻率后悔。。
この問題の処理で軽率であることは許されない.
在处理这个问题上不能太轻率。 - 白水社 中国語辞典
彼の軽率さはなんと彼女の生涯の苦しみを招いた.
他的轻率竟导致了她终生的痛苦。 - 白水社 中国語辞典