日语在线翻译

跳っ返

[はねっかえり] [hanekkaeri]

跳っ返

读成:はねっかえり

中文:弹回,反弹,撞回,跳回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

跳っ返的概念说明:
用日语解释:跳ね返り[ハネカエリ]
物が跳ねてもとへ返ってくること
用中文解释:跳回,撞回,弹回,反弹
物体弹跳后返回原来的地方
用英语解释:rebound
of a thing, the act of returning to its original place by bouncing

跳っ返

读成:はねっかえり

中文:轻率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

跳っ返的概念说明:
用日语解释:向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ]
言動が軽率で不注意であること
用中文解释:鲁莽,莽撞
言行轻率而不注意
用英语解释:foolhardihood
the state of being careless and rash

跳っ返

读成:はねっかえり

中文:回弹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

跳っ返的概念说明:
用日语解释:跳ねっ返り[ハネッカエリ]
元へ戻ってくる,物事の影響
用中文解释:回弹
由于事物的影响而回弹

跳っ返

读成:はねっかえり

中文:起反作用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:报应
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

跳っ返的概念说明:
用日语解释:跳ねっ返り[ハネッカエリ]
物事の影響が波及して元へ戻ること
用中文解释:起反作用
指受到事物影响的波及而回复到原来

跳っ返

读成:はねっかえり

中文:轻浮的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

跳っ返的概念说明:
用日语解释:跳ねっ返り[ハネッカエリ]
軽率な言動をする人
用中文解释:轻浮的人
言行轻率的人

跳っ返

读成:はねっかえり

中文:野姑娘,疯丫头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

跳っ返的概念说明:
用日语解释:おてんば[オテンバ]
しとやかさがなく,元気にふるまう女
用中文解释:轻浮女子
不端庄,行为活泼的女性
用英语解释:prick teaser
a girl who behaves vigorously without modesty


銃床(の反動)によってぐっとされた.

让枪托坐了一下。 - 白水社 中国語辞典

1つ目は、マルチホップごとに各通信装置がセキュアな通信フレームを認証すると共に、新たにセキュアな通信フレームを生成して次ホップの装置に送信することを繰りす方法である。

第 1个是,在多跳的每一跳,各通信装置对安全通信帧进行认证,并且反复重新生成安全通信帧并向下一跳的装置进行发送的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実現例においては、エポックを繰りす疑似ランダム(pseudo-random)ホッピングシーケンスを用いてこの結果を保証する周波数ホッパーを使用することができる。

在一种实施方式中,可以使用跳频器,其通过使用重复每一个世代的伪随机跳跃序列来确保此结果。 - 中国語 特許翻訳例文集