日语在线翻译

弹回

弹回

動詞

日本語訳跳返る
対訳の関係完全同義関係

弹回的概念说明:
用日语解释:跳返る[ハネカエ・ル]
跳ねて元へ返ってくること
用英语解释:resile
the act of bouncing or bounding back to the point of origin

弹回

動詞

日本語訳はね付ける
対訳の関係完全同義関係

弹回的概念说明:
用日语解释:はね付ける[ハネツケ・ル]
押退ける
用中文解释:拒绝
排斥
用英语解释:expel
to turn something or someone down

弹回

動詞

日本語訳反発する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳反撥する
対訳の関係部分同義関係

弹回的概念说明:
用日语解释:反撥する[ハンパツ・スル]
跳ね返る
用中文解释:弹回,回跳
反弹
用英语解释:rebound
to rebound

弹回

動詞

日本語訳反発する
対訳の関係完全同義関係

弹回的概念说明:
用日语解释:反発する[ハンパツ・スル]
(物を)跳ね返す
用英语解释:repel
to bounce a thing back so that it rebounds

弹回

動詞

日本語訳跳ねかえり,跳返り,跳ね返り,跳返
対訳の関係完全同義関係

弹回的概念说明:
用日语解释:跳ね返り[ハネカエリ]
物事の影響が跳ね返ってくること
用中文解释:跳回,弹回,反过来影响到
指反过来影响到

弹回

動詞

日本語訳跳ねかえり,跳返り,跳ね返り,跳返
対訳の関係完全同義関係

弹回的概念说明:
用日语解释:跳ね返り[ハネカエリ]
跳ねてもとへ返ったもの
用中文解释:弹回,跳回
弹回,撞回,跳回

弹回

動詞

日本語訳跳ねかえり,跳返り,跳ね返り,跳返
対訳の関係完全同義関係

弹回的概念说明:
用日语解释:跳ね返り[ハネカエリ]
物事から跳ね返ってくる影響
用中文解释:回弹,跳回,弹回,反过来影响到
反过来影响到

弹回

動詞

日本語訳跳ねっ返り,跳ねかえる,跳返る,跳っ返,跳返り,跳ね返り,跳返,跳ね返る,跳っ返り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳反動
対訳の関係パラフレーズ

弹回的概念说明:
用日语解释:跳ね返り[ハネカエリ]
物が跳ねてもとへ返ってくること
用中文解释:撞回;弹回;跳回去
物体跳起来又返回到原来的地方
跳回;弹回;反作用;后座力
物体跳跃后返回原点
弹回,跳回,反弹
物体弹回到原处
跳回,撞回,弹回,反弹
物体弹跳后返回原来的地方
弹回,反弹
物体弹回到原处
用英语解释:rebound
of a thing, the act of returning to its original place by bouncing


弹回

拼音: tán huí
日本語訳 スプリングバッグ、バウンス、スプリングバック、弾性回復、弾性エネルギー容量、ホローバック、跳ね返り、弾性エネルギ、弾性エネルギー、弾性ひずみエネルギー、はね返り

索引トップ用語の索引ランキング

弹回

拼音: dàn huí
英語訳 bounce

索引トップ用語の索引ランキング

皮球碰在墙上,又被弹回来了。

ゴムボールは壁にぶつかり,跳ね返されて来た. - 白水社 中国語辞典