读成:あしがかり
中文:架子,脚踏板,脚手架
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 足掛かり[アシガカリ] 足をかける場所 |
用中文解释: | 脚踏板 放脚的地方 |
用英语解释: | foothold a place where a person can place his or her foot |
读成:あしがかり
中文:开端,头绪,线索,端绪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手がかり[テガカリ] 物事を始めるときの糸口 |
用中文解释: | 线索,头绪,端绪 事物开始时候的线索 |
用英语解释: | foothold a cue to start something |