读成:ゆきづまる
中文:停滞不前,陷入僵局
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行き詰まる[ユキヅマ・ル] 物事が停止する |
用中文解释: | 停滞不前 事情停止 |
读成:ゆきづまる
中文:行不通
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:走到尽头,走不过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行き詰まる[ユキヅマ・ル] 道がなくなって進めなくなる |
用中文解释: | 走到尽头 路没有了无法前进 |
读成:いきづまる
中文:束手无策,停滞不前,陷入僵局
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き詰まる[イキヅマ・ル] 物事が進展しなくなる |
用中文解释: | 陷入僵局,停滞不前,束手无策 事情进展不下去 |
读成:いきづまる
中文:不能前进,走不过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き詰まる[イキヅマ・ル] (場所がふさがって)先へ進めなくなる |
用中文解释: | 走不过去,行不通 (因某地方堵塞而)变得不能前进 |