日语在线翻译

停滞不前

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳燻りつづける,くすぶり続ける,燻続ける,燻り続ける
対訳の関係部分同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:くすぶり続ける[クスブリツヅケ・ル]
問題や事件の解決が滞って進展しないままでいる
用中文解释:停滞不前
问题或事件的解决停滞没有进展

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳足踏みする,足ぶみする,足踏する
対訳の関係完全同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:足踏みする[アシブミ・スル]
(物事がうまく運ばず)停滞する
用中文解释:停滞不前,停顿,原地踏步
(事物进展不顺利)处于停滞状态
停滞不前,原地踏步,停顿
(事物进展不顺利)处于停滞状态

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳沈む
対訳の関係完全同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:滞留する[タイリュウ・スル]
物事がすらすらと進まず淀む
用中文解释:停滞,停留
事物不能顺利进行,停滞不前
用英语解释:stagnate
to become stagnant

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳泥む,滞む
対訳の関係完全同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:躊躇する[チュウチョ・スル]
決定的な考えがもてず心が揺れている状態
用中文解释:踌躇,犹豫
没有决定性的想法,心里动摇的状态
用英语解释:hesitant
the state of being indecisive

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳燻る
対訳の関係パラフレーズ

停滞不前的概念说明:
用日语解释:燻る[クスブ・ル]
(ある物事や事態が解決されないまま)表面化しないで続く
用中文解释:拖延不决
(对某件事或事态一直放置不管),使其一直拖延不决

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳伸びなやむ
対訳の関係部分同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:伸び悩む[ノビナヤ・ム]
発展や上昇がわずかな程度にとどまる
用中文解释:停滞不前
发展或上升停留在一点点的程度

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳行き詰まる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳行きづまる,行き詰る,行詰まる,行詰る
対訳の関係部分同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:行き詰まる[ユキヅマ・ル]
物事が停止する
用中文解释:停滞不前
事情停止

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳行き詰まり
対訳の関係完全同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:行き詰まり[ユキヅマリ]
行く手がふさがってそれ以上は進めないこと

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳スタンドスティル,スタンドスチル
対訳の関係部分同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:スタンドスチル[スタンドスチル]
貿易に関して保護主義を導入しないこと

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳行きづまる,行き詰る,行詰まる,行き詰まる,行詰る
対訳の関係完全同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:行き詰まる[イキヅマ・ル]
物事が進展しなくなる
用中文解释:陷入僵局,停滞不前
事情进展不下去
陷入僵局,停滞不前,束手无策
事情进展不下去

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳泥む,滞む
対訳の関係完全同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:泥む[ナズ・ム]
滞る
用中文解释:停滞不前,进展不顺利
停滞不前

停滞不前

動詞

日本語訳燻らす
対訳の関係パラフレーズ

停滞不前的概念说明:
用日语解释:燻らす[イブラ・ス]
(問題を)表面化させず長引かせる

停滞不前

動詞フレーズ

日本語訳スランプ
対訳の関係完全同義関係

停滞不前的概念说明:
用日语解释:スランプ[スランプ]
仕事が行きづまること


那里的农业一直停滞不前

あそこの農業は停滞して発展しない. - 白水社 中国語辞典

停滞不前就会退坡。

現状にとどまっていたら後退してしまう. - 白水社 中国語辞典