中文:没
拼音:mò
中文:陷入
拼音:xiànrù
中文:沦
拼音:lún
中文:沉降
拼音:chénjiàng
中文:坠
拼音:zhuì
解説(重みによって下に)沈む
中文:沉
拼音:chén
解説(水中・空中で物が)沈む
中文:沉溺
拼音:chénnì
解説(水中に)沈む
中文:下沉
拼音:xiàchén
解説(水中に)沈む
中文:沉落
拼音:chénluò
解説(気持ちが)沈む
读成:しずむ
中文:沉下,降落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沈む[シズ・ム] 低い姿勢になる |
用英语解释: | droop to go down |
读成:しずむ
中文:沉没
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沈む[シズ・ム] (船が)沈没する |
用英语解释: | sink to sink below the surface of a body of water |
读成:しずむ
中文:陷入,沉沦,沦落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沈む[シズ・ム] 好ましくない状態に落ちぶれる |
用英语解释: | come down to to sink into an unpleasant condition |
读成:しずむ
中文:素雅,暗淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沈む[シズ・ム] 色や音が落ちついたじみな感じとなる |
读成:しずむ
中文:消沉,郁闷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无精打采
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憂鬱だ[ユウウツ・ダ] 心がふさぎこんで気分がはればれしないこと |
用中文解释: | 忧郁 指心里不痛快,心情不愉快 |
用英语解释: | depressed a sad and melancholy state of mind |
读成:しずむ
中文:停滞不前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滞留する[タイリュウ・スル] 物事がすらすらと進まず淀む |
用中文解释: | 停滞,停留 事物不能顺利进行,停滞不前 |
用英语解释: | stagnate to become stagnant |
日が沈む。
太阳下山。 -
気持ちが沈む.
心绪沉落 - 白水社 中国語辞典
海底に沈む.
沦于海底 - 白水社 中国語辞典