读成:なずむ
中文:停滞不前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躊躇する[チュウチョ・スル] 決定的な考えがもてず心が揺れている状態 |
用中文解释: | 踌躇,犹豫 没有决定性的想法,心里动摇的状态 |
用英语解释: | hesitant the state of being indecisive |
读成:なずむ
中文:进展不顺利,停滞不前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 泥む[ナズ・ム] 滞る |
用中文解释: | 停滞不前,进展不顺利 停滞不前 |
读成:なずむ
中文:拘泥
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執着する[シュウジャク・スル] 執着する |
用中文解释: | 执著 执著;坚持 |
彼がフランス滞在を楽しむことを願っています。
他希望能享受法国之旅。 -
車は酷い渋滞のせいで速く走れない。
车因为堵车不能快开。 -
2月4日までグアムに滞在する予定です。
我计划在关岛呆到2月4日。 -