日语在线翻译

束手无策

[たばてむさく] [tabatemusaku]

束手无策

動詞フレーズ

日本語訳御手上,お手あげ,御手上げ
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳お手上げ
対訳の関係完全同義関係

束手无策的概念说明:
用日语解释:お手上げ[オテアゲ]
物事をどうにも処理できなくなること
用中文解释:束手无策;毫无办法;没辙;只好放弃;只好认输
变成无论怎样也不能处理某事物

束手无策

形容詞

日本語訳手子摺る,梃子ずる,手古摺る,梃子摺る,梃摺る
対訳の関係完全同義関係

束手无策的概念说明:
用日语解释:てこずる[テコズ・ル]
処理がめんどうで持て余す
用中文解释:为难,束手无策
处理起来非常麻烦而束手无策

束手无策

動詞フレーズ

日本語訳万歳する,万才する
対訳の関係パラフレーズ

束手无策的概念说明:
用日语解释:万歳する[バンザイ・スル]
処置のしようがなく進退に窮する
用中文解释:束手无策,什么办法也没有,别无他策
没有处置的办法而进退维谷

束手无策

状態詞

日本語訳困りぬく,困りはてる,困りきる,困り入る,困入る,困り切る,困り抜く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳困り果てる
対訳の関係部分同義関係

束手无策的概念说明:
用日语解释:困りはてる[コマリハテ・ル]
困り果てる
用中文解释:一筹莫展,束手无策
一筹莫展舞
一筹莫展
束手无策
一筹莫展,束手无策
一筹莫展,束手无策

束手无策

動詞フレーズ

日本語訳行き詰る
対訳の関係完全同義関係

束手无策的概念说明:
用日语解释:行き詰まる[イキヅマ・ル]
物事が進展しなくなる
用中文解释:陷入僵局,停滞不前,束手无策
事情进展不下去


束手无策了。

私は困り果ててます。 - 

我对那个束手无策

それに対してどうすることも出来なかった。 - 

束手无策((成語))

手の打ちようがない,手を束ねて施すすべがない. - 白水社 中国語辞典