读成:ゆきどまり,いきどまり
中文:终点,止境
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 行き止まり[イキドマリ] それ以上進めない場所 |
用中文解释: | 走到尽头 再也不能前行的地方 |
尽头,终点,止境;走到尽头 再不能往前走的地点 | |
用英语解释: | impasse a place where further movement is blocked |
读成:ゆきどまり,いきどまり
中文:走到了头,走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き止まり[イキドマリ] それ以上進めないこと |
用中文解释: | 走到尽头;走到了头 到此为止不能再进一步了 |
走到尽头,走到了头 不能再前进 |
ここで行き止まり。
这里是尽头。 -
(掲示などに用い)この先行き止まり.
此路不通 - 白水社 中国語辞典
どちらの方向に行っても行き止まりだ。
无论往哪个方向都无法前进。 -