日语在线翻译

尽头

尽头

拼音:jìntóu

名詞 終点,果て.


用例
  • 我要飞,一直飞往宇宙的尽头。=私は飛びたい,まっすぐ宇宙の果てまで飛ぶんだ.
  • 教育不应该有尽头。=教育に終わりがあってはならない.
  • 这黑暗的年月,什么时候 ・hou 才有个尽头。=この暗黒の時代は,いつになったら終わるのか.
  • 走向尽头=行きつくところまで行く.
  • 尽头话=最後の言葉.


尽头

方位詞

日本語訳止り,止,大詰め
対訳の関係逐語訳

尽头的概念说明:
用日语解释:掉尾[トウビ]
物事の一番終わり
用中文解释:最后
事物的终结
用英语解释:conclusion
the conclusion of something

尽头

方位詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:末端[マッタン]
物の最もはしの部分
用中文解释:末端,旁侧,尽头
物体最尽头的部分
用英语解释:outskirts
the rim of something

尽头

方位詞

日本語訳終わり
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:一期[イチゴ]
一生が終わること
用中文解释:一生,一世,一次,一回
一生将要结束

尽头

方位詞

日本語訳行きどまり
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:行き止まり[イキドマリ]
それ以上進めないこと
用中文解释:尽头
无法再向前

尽头

方位詞

日本語訳行詰まり,行詰り,行詰
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:行き詰まり[ユキヅマリ]
行く手がふさがってそれ以上は進めないこと
用中文解释:尽头
前路堵塞不能再前进

尽头

方位詞

日本語訳外,外れ
対訳の関係パラフレーズ

尽头的概念说明:
用日语解释:外れ[ハズレ]
ある地域の外れ
用中文解释:尽头
某个地域的尽头

尽头

方位詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

尽头的概念说明:
用日语解释:果て[ハテ]
広い地域の端の所
用中文解释:尽头
广阔地域的边境

尽头

方位詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:端[ハナ]
突き出たりとがったりした物の先端

尽头

方位詞

日本語訳終わり
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:終り[オワリ]
一生の最後の部分
用中文解释:晚年,末落,尽头
一生的最后部分,晚年
用英语解释:curtains
the last part of a person's life

尽头

方位詞

日本語訳止まり
対訳の関係完全同義関係


尽头

方位詞

日本語訳止まり,止り,止
対訳の関係完全同義関係


尽头

方位詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳詰まり,果し,端こ,側端,極所
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:端[ハシ]
中心から最も距離がはなれているところ
用中文解释:端头
距离中心最远的地方
头,端,边,边缘
离中心最远的地方

距离中心最远的地方
用英语解释:end
the point or end farthest away from the main part

尽头

方位詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:奥[オク]
物の終わりに近い方

尽头

方位詞

日本語訳弥果
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:弥果て[イヤハテ]
一番最後
用中文解释:最后
最后

尽头

方位詞

日本語訳ボトム
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:ボトム[ボトム]
物の底部

尽头

方位詞

日本語訳出外れ
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:出外れ[デハズレ]
ある場所の中心から遠く離れたところ

尽头

方位詞

日本語訳突き当たり,突当たり,突当り,突き当り
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:突き当たり[ツキアタリ]
進行方向に障害物があり前に進めない所
用中文解释:(道路等的)尽头
行进的前方有障碍而无法前进的地方

尽头

方位詞

日本語訳突き当たり,突当たり,突当り,突き当り
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:突き当たり[ツキアタリ]
進行方向に障害物があり前に進めないこと
用中文解释:尽头
指行进的前方有障碍物而无法前进

尽头

方位詞

日本語訳詰まり,詰り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:詰まり[ツマリ]
物事の行き場がなくなること
用中文解释:到头,尽头
指事物没有前进的余地了

尽头

方位詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

尽头的概念说明:
用日语解释:極[キョク]
きわみ
用中文解释:极限
极限,顶点

尽头

方位詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:橋袂[ハシダモト]
橋のたもと
用中文解释:桥头
桥头

尽头

方位詞

日本語訳際限
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:極限[キョクゲン]
ある物事が到達しうる最後のところ
用中文解释:极限
某件事情能达到的最终的地方
用英语解释:utmost
the last extremity

尽头

方位詞

日本語訳留,留まり,止,詰まり,果し,果てし,詰り
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:最終[サイシュウ]
物事の終わり
用中文解释:最后;最末尾
事物的结局
最终
事情的结局
用英语解释:end
the end of something

尽头

方位詞

日本語訳尽き目
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:大づめ[オオヅメ]
物事の終わりの段階
用中文解释:结束,结尾
事物的结束阶段
用英语解释:end
an end; a final stage

尽头

方位詞

日本語訳止,詰
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:締めくくり[シメククリ]
締めくくり
用中文解释:结束,总结
结束,总结
结束
结束
用英语解释:outcome
the end, the closing part

尽头

方位詞

日本語訳行き詰まり,行詰まり,行き当たり,デッドエンド,行きどまり,行き止まり
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:行き止まり[イキドマリ]
それ以上進めない場所
用中文解释:尽头;死胡同
再也不能前进的地方
尽头,终点,止境;走到尽头
再不能往前走的地点
尽头,顶点,止境
再也无法前进的地方
用英语解释:impasse
a place where further movement is blocked

尽头

方位詞

日本語訳際涯
対訳の関係完全同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:際涯[サイガイ]
(地の)果て

尽头

方位詞

日本語訳末端
対訳の関係部分同義関係

尽头的概念说明:
用日语解释:末端[マッタン]
物の先端
用英语解释:point
the tip of an object

索引トップ用語の索引ランキング

尽头

拼音: jìn tóu
日本語訳 デッドエンド

索引トップ用語の索引ランキング

尽头

最後の言葉. - 白水社 中国語辞典

这里是尽头

ここで行き止まり。 - 

走向尽头

行きつくところまで行く. - 白水社 中国語辞典