读成:うすのろさ
中文:愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄鈍さ[ウスノロサ] 知恵が不足していること |
用中文解释: | 愚笨,愚蠢 愚钝,智力不够的 |
读成:うすのろさ
中文:无效
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むなしい[ムナシ・イ] 効果がないさま |
用中文解释: | 徒然,枉然 没有效果的情形 |
用英语解释: | ineffectual of something, the state of being ineffective |
读成:うすのろさ
中文:迟缓
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:慢吞吞
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄のろさ[ウスノロサ] 動作などが遅い程度 |
用中文解释: | 迟缓,慢吞吞 动作等缓慢的程度 |
读成:うすのろさ
中文:愚蠢,愚钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄鈍さ[ウスノロサ] 愚鈍であること |
用中文解释: | 愚蠢 愚钝 |
用英语解释: | foolishness the quality of being stupid |
读成:うすのろさ
中文:糊涂,傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚かしさ[オロカシサ] ばかばかしい程度 |
用中文解释: | 愚蠢,糊涂 愚蠢的程度 |
用英语解释: | foolishness the degree to which someone or something is foolish |