日语在线翻译

とんま

[とんま] [tonma]

とんま

读成:とんま

中文:蠢货,傻瓜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:痴れ者[シレモノ]
愚かでまぬけな人
用中文解释:痴呆
愚蠢糊涂的人
用英语解释:idiot
a person who is stupid

とんま

读成:とんま

中文:笨蛋,傻瓜,白痴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:愚か者[オロカモノ]
間抜けで馬鹿な人
用中文解释:白痴,愚人,傻瓜
呆笨愚蠢的人
用英语解释:idiot
a feebleminded or stupid person

とんま

读成:とんま

中文:愚蠢,糊涂,呆笨,迂阔
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:間抜け[マヌケ]
間抜けであること
用中文解释:愚蠢;痴呆;呆笨;迂阔;糊涂
愚蠢
用英语解释:folly
a state of being silly

とんま

读成:とんま

中文:愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:薄鈍さ[ウスノロサ]
知恵が不足していること
用中文解释:愚笨,愚蠢
愚钝,智力不够的

とんま

读成:とんま

中文:愚傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:頓馬[トンマ]
まの抜けていること
用中文解释:愚傻
言行有些呆傻貌

とんま

读成:とんま

中文:愚傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:間抜け[マヌケ]
まぬけ
用中文解释:愚蠢
愚蠢
用英语解释:half-wit
stupid fellow

とんま

读成:とんま

中文:痴呆,愚傻
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:拙さ[ツタナサ]
ばかばかしさの程度
用中文解释:愚拙,不敏
愚蠢的程度
用英语解释:foolishness
the degree of being stupid

とんま

读成:とんま

中文:糊涂虫,笨蛋,蠢驴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:間抜け[マヌケ]
まぬけで気がきかない人
用中文解释:愚蠢,呆笨,呆傻
愚笨,头脑不灵活的人
用英语解释:fool
a stupid or halfwitted person

とんま

读成:とんま

中文:愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:鈍間[ノロマ]
少し頭が鈍い人
用中文解释:白痴,糊涂蛋,头脑迟钝的人
头脑稍微迟钝的人
用英语解释:fool
a person who is slightly slow-witted

とんま

读成:とんま

中文:愚蠢,傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

とんま的概念说明:
用日语解释:間ぬけ[マヌケ]
することに手抜かりがあること
用中文解释:愚蠢
做的事情有漏洞
用英语解释:blundering
a state of being omissive in action

頓馬

读成:とんま

中文:糊涂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

頓馬的概念说明:
用日语解释:拙さ[ツタナサ]
ばかばかしさの程度
用中文解释:愚拙,不敏
愚蠢的程度
用英语解释:foolishness
the degree of being stupid

頓馬

读成:とんま

中文:笨蛋,傻瓜,白痴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

頓馬的概念说明:
用日语解释:愚か者[オロカモノ]
間抜けで馬鹿な人
用中文解释:白痴,愚人,傻瓜
呆笨愚蠢的人
用英语解释:idiot
a feebleminded or stupid person

頓馬

读成:とんま

中文:愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

頓馬的概念说明:
用日语解释:鈍間[ノロマ]
少し頭が鈍い人
用中文解释:白痴,糊涂蛋,头脑迟钝的人
头脑稍微迟钝的人
用英语解释:fool
a person who is slightly slow-witted

頓馬

读成:とんま

中文:傻子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆,愚傻
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

頓馬的概念说明:
用日语解释:間抜け[マヌケ]
まぬけで気がきかない人
用中文解释:愚蠢,呆笨,呆傻
愚笨,头脑不灵活的人
用英语解释:fool
a stupid or halfwitted person

頓馬

读成:とんま

中文:愚蠢,傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

頓馬的概念说明:
用日语解释:間ぬけ[マヌケ]
することに手抜かりがあること
用中文解释:愚蠢
做的事情有漏洞
用英语解释:blundering
a state of being omissive in action

頓馬

读成:とんま

中文:愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

頓馬的概念说明:
用日语解释:薄鈍さ[ウスノロサ]
知恵が不足していること
用中文解释:愚笨,愚蠢
愚钝,智力不够的

頓馬

读成:とんま

中文:愚蠢,糊涂,呆笨,迂阔
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

頓馬的概念说明:
用日语解释:間抜け[マヌケ]
間抜けであること
用中文解释:愚蠢;痴呆;呆笨;迂阔;糊涂
愚蠢
用英语解释:folly
a state of being silly

頓馬

读成:とんま

中文:呆笨,愚傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

頓馬的概念说明:
用日语解释:間抜け[マヌケ]
まぬけ
用中文解释:呆傻
呆傻
用英语解释:half-wit
stupid fellow

頓馬

读成:とんま

中文:愚傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

頓馬的概念说明:
用日语解释:頓馬[トンマ]
まの抜けていること
用中文解释:愚傻
言行有些呆傻貌


とことんまでやる.

干到底 - 白水社 中国語辞典

お前ととことんまでやり合ってやる.

我跟你拼到底。 - 白水社 中国語辞典

掛け布団1枚.

一条被子 - 白水社 中国語辞典