读成:はくじゃくさ
中文:薄弱,单薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脆弱だ[ゼイジャク・ダ] 器物の造りや人がもろくて,弱々しいこと |
用中文解释: | 脆弱,虚弱,软弱 器物的打造或人脆弱,弱不禁风 |
读成:はくじゃくさ
中文:薄弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不坚定
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弱気[ヨワキ] 消極的であったり悲観的であって,勇気に乏しいこと |
用中文解释: | 懦弱,胆怯 消极,悲观,缺乏勇气 |
用英语解释: | faintness lack of courage or spirit |
读成:はくじゃくさ
中文:不确定,靠不住
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 薄弱さ[ハクジャクサ] 不確かではっきりしないこと |
读成:はくじゃくさ
中文:不确定,靠不住
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 薄弱さ[ハクジャクサ] 不確かではっきりしない程度 |
读成:はくじゃくさ
中文:薄弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不坚定
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 薄弱さ[ハクジャクサ] 意志が弱い程度 |
读成:はくじゃくさ
中文:孱弱,虚弱,软弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 薄弱さ[ハクジャクサ] 体力が弱い程度 |
帝国主義に圧迫されて,薄弱な民族工業は発展することができなかった.
在帝国主义的压迫下,孱弱的民族工业不可能得到发展。 - 白水社 中国語辞典