日本語訳薄弱さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 薄弱さ[ハクジャクサ] 意志が弱い程度 |
日本語訳揺るぐ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳揺ぐ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 揺るぐ[ユル・グ] 信念などが揺らぐ |
用中文解释: | 心神不安,动摇 信念等动摇 |
日本語訳薄弱さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弱気[ヨワキ] 消極的であったり悲観的であって,勇気に乏しいこと |
用中文解释: | 懦弱,胆怯 消极,悲观,缺乏勇气 |
用英语解释: | faintness lack of courage or spirit |
日本語訳薄弱だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄弱だ[ハクジャク・ダ] 意志が弱いさま |
用英语解释: | weak a state of being weak-willed |
日本語訳揺ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺らぐ[ユラ・グ] 体制が安泰でなくなる |
用中文解释: | 动摇,晃荡 体制不稳定 |
反动派把不坚定分子拉了过去。
反動派は動揺分子を抱き込んだ. - 白水社 中国語辞典