日语在线翻译

蒙受

[もううけ] [mouuke]

蒙受

拼音:méngshòu

動詞 (損失・災難・恥辱・恩恵などを)受ける,被る,…にあずかる.


用例
  • 这个城市蒙受了深重的灾难 nàn 。〔+目〕=この都市は重大な災害を被った.
  • 我们国家和人民蒙受了奇耻大辱。=わが国および人民はたいへんな恥辱を受けた.
  • 蒙受耻辱=恥辱を受ける.
  • 蒙受恩惠=恩恵にあずかる.
  • 蒙受损失=損失を被る.
  • 蒙受不白之冤=冤罪を被る,無実の罪を着せられる.


蒙受

動詞

日本語訳蒙る
対訳の関係完全同義関係

蒙受的概念说明:
用日语解释:被る[カブ・ル]
他人の失敗の責任を背負いこむ
用中文解释:代人承担,蒙受,遭受
背负他人失败的责任

蒙受

動詞

日本語訳蒙る
対訳の関係完全同義関係

蒙受的概念说明:
用日语解释:被る[コウム・ル]
被害を被る
用中文解释:蒙受,受到,遭受
受害

蒙受

動詞

日本語訳浴す
対訳の関係完全同義関係

蒙受的概念说明:
用日语解释:浴す[ヨク・ス]
恩恵に浴す

蒙受

動詞

日本語訳浴する
対訳の関係完全同義関係

蒙受的概念说明:
用日语解释:浴する[ヨク・スル]
恩恵などに浴する

蒙受

動詞

日本語訳喰らう,喰う,蒙る,受ける
対訳の関係完全同義関係

日本語訳食らう,食う
対訳の関係部分同義関係

蒙受的概念说明:
用日语解释:蒙る[コウム・ル]
好ましくない事を身に受ける
用中文解释:蒙受,遭受
遭受不好的事情
蒙受,遭受,受,遭遇
经历不好的事
蒙受,挨
蒙受,遭受令人不满意的事情
蒙受;挨
接受不喜欢的事情
蒙受,遭受
蒙受,遭受不令人满意的事情
用英语解释:suffer
to experience something undesirable

蒙受

動詞

日本語訳蒙る
対訳の関係部分同義関係

蒙受的概念说明:
用日语解释:被る[コウム・ル]
(恩恵を)被る
用中文解释:蒙受
受到(恩惠)

索引トップ用語の索引ランキング

蒙受耻辱

恥辱をこうむる. - 白水社 中国語辞典

蒙受耻辱

恥辱を受ける. - 白水社 中国語辞典

蒙受恩惠

恩恵にあずかる. - 白水社 中国語辞典