日语在线翻译

与える

[あたえる] [ataeru]

与える

中文:
拼音:

中文:
拼音:gěi

中文:
拼音:

中文:
拼音:wèi

中文:
拼音:

中文:给予
拼音:jǐyǔ

中文:予以
拼音:yǔyǐ

中文:
拼音:

中文:
拼音:mìng
解説(名称などを)与える

中文:
拼音:gài
解説(物を)与える

中文:颁发
拼音:bānfā
解説(勲章・賞状・賞金などを)与える

中文:
拼音:gěi
解説(…させるため人に物を)与える

中文:给以
拼音:gěi yǐ
解説(…を)与える

中文:
拼音:
解説(上から下へ)与える

中文:
拼音:shòu
解説(多く正式・盛大な場面で勲章・感状・賞品・権限・旗などを)与える

中文:施加
拼音:shījiā
解説(圧力・影響などを)与える

中文:
拼音:shī
解説(圧力・影響などを)与える

中文:
拼音:gěi
解説(人に物を)与える

中文:赐予
拼音:cìyǔ
解説(褒美として)与える

中文:
拼音:gěi
解説(ある動作・状態を人に)与える



与える

读成:あたえる

中文:给与,给
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

与える的概念说明:
用日语解释:与える[アタエ・ル]
(自分の物を)他人に渡してその人の物とする
用中文解释:给,给与
把自己的物品送给他人

与える

读成:あたえる

中文:予以
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:使蒙受,使承受,使遭到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

与える的概念说明:
用日语解释:与える[アタエ・ル]
(損害を)こうむらせる
用中文解释:使蒙受,使遭到,使承受,予以
使人蒙受损害

与える

读成:あたえる

中文:给与,分配
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

与える的概念说明:
用日语解释:支給する[シキュウ・スル]
物をあてがう
用中文解释:发放,发给
供给物品
用英语解释:supply
to supply goods

索引トップ用語の索引ランキング

賞を与える

发奖 - 白水社 中国語辞典

豚に与える‘潲’.

猪潲 - 白水社 中国語辞典

指示を与える

给出指示。 -