1
動詞 近寄る,寄り添う,くっつく.
2
前置詞 順を追って,順番に,順繰りに,次から次へと.
3
動詞 (人ごみの中を)押し分ける,かき分ける.
4
((方言)) 動詞 (…の場所に)ある.≦在.
動詞
1
(殴る・蹴るなどのひどいめに)遭う,こうむる,(餓え・苦しみなどのつらいことを)辛抱する,こらえる,(誰かに・何かに)…される.
2
(時間を)引き延ばす,ぐずぐずする.
3
(苦しい日々を)しのぐ,送る,過ごす.
日本語訳喰らう,喰う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳食らう,食う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蒙る[コウム・ル] 好ましくない事を身に受ける |
用中文解释: | 蒙受,挨 蒙受,遭受令人不满意的事情 |
蒙受;挨 接受不喜欢的事情 | |
蒙受,遭受 蒙受,遭受不令人满意的事情 | |
用英语解释: | suffer to experience something undesirable |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 10:36 UTC 版)
[挨 āi]〈动〉
[挨/捱 ái]〈动〉
翻譯 | |
---|---|
|
挨罚
罰を受ける. - 白水社 中国語辞典
挨说了。
しかられた. - 白水社 中国語辞典
挨了一场骂
1度しかられた. - 白水社 中国語辞典