读成:きせる
中文:使蒙受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着せる[キセ・ル] (罪を人に)負わせる |
用中文解释: | 使蒙受 使(某人)蒙受(罪责) |
用英语解释: | patronize to blame a crime on someone |
读成:あらわせる
中文:能著书
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 著わせる[アラワセ・ル] (書物を)書き著すことができる |
用中文解释: | 能著书 能够创作出(书籍) |
读成:きせる
中文:给…穿上衣服
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着せる[キセ・ル] 衣服を身につけさせる |
用中文解释: | 给…穿上衣服 给…穿上衣服 |
用英语解释: | dress to dress somebody in clothes |
作品の原著を読む中で、さらに読解力を充実させる。
在读作品的原著的时候,进一步充实读解能力。 -
巣の中で羽をばたばたさせるひな鳥
巢中啪嗒啪嗒拍打著翅膀的小鳥 -
突然の出来事が,彼のこの大著を完成させることなく,途中で筆を折らせてしまった.
突然事件,使他的这部巨著无法完成,只好辍笔。 - 白水社 中国語辞典