日语在线翻译

蒙上

[もうじょう] [mouzyou]

蒙上

動詞

日本語訳埋める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳蔽う,覆う
対訳の関係部分同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:覆う[オオ・ウ]
かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる
用中文解释:蒙上
为了遮盖而在物体上或周围盖上东西
蒙上;盖上;覆盖;遮盖;遮蔽;罩
为了隐藏或遮挡,在物体上或周围用某物盖上
用英语解释:overlay
to cover a thing to hide it from plain view

蒙上

動詞

日本語訳覆いかぶせる,覆い被せる,覆被せる
対訳の関係完全同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:覆いかぶせる[オオイカブセ・ル]
(物を)上から覆うように被せる
用中文解释:盖上
从上面盖住(东西)

蒙上

動詞

日本語訳蔽う
対訳の関係完全同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:蔽う[オオ・ウ]
物に覆いをする
用英语解释:shielding
to cover something

蒙上

動詞

日本語訳すっぽり
対訳の関係完全同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:残らず[ノコラズ]
すべて
用中文解释:全;全部;统统;一个不剩
全,全部,统统,一个不剩
用英语解释:all
all

蒙上

動詞

日本語訳覆う
対訳の関係部分同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:覆う[オオ・ウ]
かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる

蒙上

動詞

日本語訳被く
対訳の関係完全同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:被く[カズ・ク]
衣服を頭の上からかぶる

蒙上

動詞

日本語訳押被せる,押っ被せる,おっ被せる
対訳の関係完全同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:押っかぶせる[オッカブセ・ル]
勢いよく被せる
用中文解释:盖上;蒙上
很好地盖上

蒙上

動詞

日本語訳被せ
対訳の関係完全同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:被せ[カブセ]
物を上からおおうこと

蒙上

動詞

日本語訳被さる
対訳の関係完全同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:被さる[カブサ・ル]
(物の上に)覆いかぶさる

蒙上

動詞

日本語訳被る
対訳の関係部分同義関係

蒙上的概念说明:
用日语解释:被る[カブ・ル]
砂や埃を浴びる


蒙上欺下((成語))

上をごまかし下を欺く. - 白水社 中国語辞典

她从背后用手蒙上了他的眼睛。

彼女は後ろから手で彼に目隠しをした. - 白水社 中国語辞典

风刮过以后,到处蒙上一层土。

風が吹いた後,至るところ砂ぼこりが覆っている. - 白水社 中国語辞典