日本語訳埋める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳蔽う,覆う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆う[オオ・ウ] かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる |
用中文解释: | 蒙上 为了遮盖而在物体上或周围盖上东西 |
蒙上;盖上;覆盖;遮盖;遮蔽;罩 为了隐藏或遮挡,在物体上或周围用某物盖上 | |
用英语解释: | overlay to cover a thing to hide it from plain view |
日本語訳覆いかぶせる,覆い被せる,覆被せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆いかぶせる[オオイカブセ・ル] (物を)上から覆うように被せる |
用中文解释: | 盖上 从上面盖住(东西) |
日本語訳蔽う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蔽う[オオ・ウ] 物に覆いをする |
用英语解释: | shielding to cover something |
日本語訳すっぽり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全;全部;统统;一个不剩 全,全部,统统,一个不剩 |
用英语解释: | all all |
日本語訳覆う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆う[オオ・ウ] かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる |
日本語訳被く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被く[カズ・ク] 衣服を頭の上からかぶる |
日本語訳押被せる,押っ被せる,おっ被せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押っかぶせる[オッカブセ・ル] 勢いよく被せる |
用中文解释: | 盖上;蒙上 很好地盖上 |
日本語訳被せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被せ[カブセ] 物を上からおおうこと |
日本語訳被さる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被さる[カブサ・ル] (物の上に)覆いかぶさる |
日本語訳被る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被る[カブ・ル] 砂や埃を浴びる |
蒙上欺下((成語))
上をごまかし下を欺く. - 白水社 中国語辞典
她从背后用手蒙上了他的眼睛。
彼女は後ろから手で彼に目隠しをした. - 白水社 中国語辞典
风刮过以后,到处蒙上一层土。
風が吹いた後,至るところ砂ぼこりが覆っている. - 白水社 中国語辞典