1
動詞 (頭・顔・腕・胸・髪などに帽子・眼鏡・指輪・腕輪・手袋・バッジ・花などを)かぶる,つける,はめる,さす,着用する.
2
付属形態素 いただく.⇒不共戴天 bù gòng dài tiān ,披星戴月 pī xīng dài yuè .
3
付属形態素 敬いあがめる,推戴する,擁護する.⇒爱戴 àidài ,拥戴 yōngdài .
4
((音訳語))
5
( Dài )((姓に用いる))
读成:いただき
中文:偷盗,剽窃
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 頂き[イタダキ] 無断で物を盗むこと |
用中文解释: | 剽窃,偷盗 未经允许私拿物品 |
读成:いただき
中文:赢,胜利
中国語品詞動詞
用日语解释: | 勝つ[カ・ツ] 勝利を得る |
用中文解释: | 胜、赢 获得胜利 |
用英语解释: | win to win a victory |
日本語訳戴く
用日语解释: | 戴く[イタダ・ク] (物を)頭上にのせる |
用中文解释: | 顶;戴 把东西放在头上 |
日本語訳冠する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠する[カン・スル] 頭にのせる |
用英语解释: | crown to cover the top of something |
日本語訳かける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い被せる[オオイカブセ・ル] 他におおいかぶせる |
用中文解释: | 盖上;蒙上 蒙上其他的 |
用英语解释: | cover to cover something with something else |
日本語訳冠る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠る[カブ・ル] 物を,頭や顔におおうように着ける |
日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被り[カブリ] ある物を,頭や顔をおおうように着けること |
用英语解释: | wear the act of putting on something to cover one's head or face |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 01:16 UTC 版)
竭诚推戴
心から推戴する. - 白水社 中国語辞典
不共戴天的死敌
不倶戴天の敵. - 白水社 中国語辞典
竭诚推戴((成語))
心から推戴する. - 白水社 中国語辞典