读成:おちゆく
中文:后果,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 帰する[キ・スル] ある結果になる |
用中文解释: | 归于;归终;归因 变成某个结果 |
用英语解释: | come to to result in something |
读成:おちゆく
中文:逃掉,逃遁,逃走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃げ出す[ニゲダ・ス] 物事や場所から逃げ出す |
用中文解释: | 逃走 逃掉 |
用英语解释: | abscond to escape and run away |
读成:おちゆく
中文:后退
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:倒退
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 衰退する[スイタイ・スル] 勢いが衰える |
用中文解释: | 衰退 势力衰弱 |
用英语解释: | go to the dogs to become weaker due to diminishing physical strength or stamina |