日语在线翻译

逃掉

[にげちゅう] [nigetyuu]

逃掉

動詞

日本語訳取り逃す
対訳の関係完全同義関係

逃掉的概念说明:
用日语解释:取り逃がす[トリニガ・ス]
とらえようとして逃がす
用中文解释:脱逃
想要抓住却被逃脱了

逃掉

動詞

日本語訳逃げ果せる,逃げおおせる,逃果せる
対訳の関係完全同義関係

逃掉的概念说明:
用日语解释:逃げおおせる[ニゲオオセ・ル]
完全に逃げる
用中文解释:逃掉
逃之夭夭
逃掉
逃得无影无踪

逃掉

動詞

日本語訳逃げ失せる
対訳の関係完全同義関係

逃掉的概念说明:
用日语解释:逃げ失せる[ニゲウセ・ル]
逃げて行方がわからなくなる

逃掉

動詞

日本語訳ランナウェイ,ランナウエー,逃出す,逃げ去る,逃げ出す,逃奔する,ランナウエイ,逃げうせる,ランナウェー,逃げ失せる,落足,落行く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳落ち足,落ち失せる
対訳の関係部分同義関係

逃掉的概念说明:
用日语解释:逃げ出す[ニゲダ・ス]
物事や場所から逃げ出す
用中文解释:逃离
逃离
逃避,逃遁
逃避,逃遁
逃走
逃掉
逃出
逃掉
逃出
逃走
用英语解释:abscond
to escape and run away

逃掉

動詞

日本語訳駆出す
対訳の関係パラフレーズ

逃掉的概念说明:
用日语解释:逃げ出す[ニゲダ・ス]
逃げ出す
用中文解释:逃出,逃走,逃掉,溜掉
逃掉,溜掉,逃出,逃走

逃掉

動詞

日本語訳逃げ去る
対訳の関係完全同義関係

逃掉的概念说明:
用日语解释:逃げ去る[ニゲサ・ル]
物事や場所から逃げる
用中文解释:逃掉,逃开,逃走
逃走

逃掉

動詞

日本語訳縄抜けする,逃げ出す,縄脱する,走る
対訳の関係部分同義関係

逃掉的概念说明:
用日语解释:脱走する[ダッソウ・スル]
捕らえられていた場所から逃げ出す
用中文解释:逃脱
从被抓获的场所逃出
用英语解释:escape from
to run away from a place after having been captured

逃掉

動詞

日本語訳取り逃す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳取逃がす,取りにがす,取り逃がす
対訳の関係部分同義関係

逃掉的概念说明:
用日语解释:取り逃がす[トリニガ・ス]
一度とらえたものを逃がす
用中文解释:逃脱
让曾经捉到的东西逃掉
逃掉
让曾经捉到的东西逃掉
跑掉
一度被抓住的东西逃走


逃掉

逃げ去る. - 白水社 中国語辞典

如果,感觉要和大个子男生吵架的话我会立刻逃掉

もし、大男と喧嘩になりそうになったら、すぐに逃げます。 -