读成:かけだす
中文:跑出去
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 駆け出す[カケダ・ス] 走って外へ出る |
用中文解释: | 跑出去 跑出去 |
读成:かけだす
中文:逃掉
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 逃げ出す[ニゲダ・ス] 逃げ出す |
用中文解释: | 逃出,逃走,逃掉,溜掉 逃掉,溜掉,逃出,逃走 |
读成:かけだす
中文:开始跑
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 駆け出す[カケダ・ス] 走りはじめる |
用英语解释: | scoot {of a moving thing}, to begin to run |
读成:かりだす
中文:驱使,迫使
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:动员出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 駆り出す[カリダ・ス] (あることをさせるために人を)促して無理に引き出す |
用中文解释: | 驱使 (为了使做某事)催人并勉强引出 |