日本語訳走り出す,走出す,走りだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 走り出す[ハシリダ・ス] 人や動物が走り始める |
用中文解释: | 开始跑 人或者动物开始跑 |
日本語訳走りかける,走り掛ける,走掛ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 走りかける[ハシリカケ・ル] (人や動物が)走り始める |
日本語訳駆出す,駆け出す,駈出す,駈け出す,駈けだす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 駆け出す[カケダ・ス] 走りはじめる |
用英语解释: | scoot {of a moving thing}, to begin to run |
日本語訳駈け出し,駆けだし,駆け出し,駆出し,駈出し,駈けだし
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 駆け出し[カケダシ] 走りはじめること |
用中文解释: | 开始跑 开始跑 |
日本語訳出走する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出走する[シュッソウ・スル] 競争で,走り出す |
用英语解释: | compete to start running in a race |
就算现在开始跑也已经赶不上了哦。
今から走ったとしても、もう間に合いませんよ。 -