读成:かけだし
中文:新手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 駆け出し[カケダシ] 物事を始めたばかりで,慣れていない人 |
用中文解释: | 新手,生手 刚刚开始做事,还不适应的人 |
用英语解释: | beginner an inexperienced beginner |
读成:かけだし
中文:生疏
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 駆け出し[カケダシ] 物事を始めたばかりで,慣れていないこと |
用中文解释: | 生疏,不熟练 刚刚开始做事,还不适应 |
读成:かけだし
中文:开始跑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 駆け出し[カケダシ] 走りはじめること |
用中文解释: | 开始跑 开始跑 |
彼はさっと駆けだした.
他扯腿就跑了。 - 白水社 中国語辞典
ぱっと駆けだして家に戻って行った.
撒腿跑回家去。 - 白水社 中国語辞典
ハイハイという掛け声と共に,馬は前へ駆けだした.
随着咑咑的吆喝声,马向前奔去。 - 白水社 中国語辞典