日语在线翻译

生疏

[なままばら] [namamabara]

生疏

拼音:shēngshū

形容詞


1

疎い,慣れない,不案内である.⇒人地生疏 rén dì shēngshū


用例
  • 我对这项工作很生疏。=私はこの仕事には慣れていない.

2

(長い間やらないため)腕前がなまっている,鈍くなっている,落ちている.


用例
  • 她的英文有点生疏了。=彼女の英語の力はやや落ちている.

3

疎遠である.↔熟识 ・shi


用例
  • 分别多年,我们的关系生疏了。=長く別れていたので,私たちの間柄は疎遠になった.


生疏

【形容詞】
日本語訳暗い

索引トップ用語の索引ランキング

生疏

形容詞

日本語訳不慣れだ
対訳の関係完全同義関係

生疏的概念说明:
用日语解释:不馴れだ[フナレ・ダ]
なれていないようす
用中文解释:不熟悉
不熟悉的样子

生疏

形容詞

日本語訳鈍る
対訳の関係完全同義関係

生疏的概念说明:
用日语解释:鈍る[ナマ・ル]
腕などが鈍る
用中文解释:退步;生疏
手艺等退步

生疏

形容詞

日本語訳疎い
対訳の関係完全同義関係

生疏的概念说明:
用日语解释:疎い[ウト・イ]
あまり知らないさま

生疏

形容詞

日本語訳駆けだし,初心
対訳の関係完全同義関係

日本語訳駈け出し,駆け出し,駆出し,駈出し,駈けだし
対訳の関係パラフレーズ

生疏的概念说明:
用日语解释:駆け出し[カケダシ]
物事を始めたばかりで,慣れていないこと
用中文解释:生疏,不熟练
刚刚开始做事,还不适应
生疏
刚开始某项事情,不熟悉的状态

索引トップ用語の索引ランキング

我对这项工作很生疏

私はこの仕事には慣れていない. - 白水社 中国語辞典

她的英文有点生疏了。

彼女の英語の力はやや落ちている. - 白水社 中国語辞典

分别多年,我们的关系生疏了。

長く別れていたので,私たちの間柄は疎遠になった. - 白水社 中国語辞典