中文:低谷
拼音:dīgǔ
解説(事物の発展段階の)落ち込み
读成:おちこみ
中文:下降,下跌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:堕落,恶化
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 落ち込み[オチコミ] 物事が衰退,悪化する |
用英语解释: | degeneracy an act of life or manners becoming degraded |
读成:おちこみ
中文:掉进,落入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陥る[オチイ・ル] 落ちて中に入る |
用中文解释: | 落入 掉进其中 |
用英语解释: | fall in to fall into somewhere |
读成:おちこみ
中文:墮入,陷入,跌落,掉进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち込み[オチコミ] 精神的に滅入った状態になること |
读成:おちこみ
中文:落进,掉进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち込み[オチコミ] 秋に,浅い所にいた魚が深い所へ移動して行くこと |
读成:おちこみ
中文:塌陷,下陷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち込み[オチコミ] 深く窪んだ所 |
读成:おちこみ
中文:堕落,陷入,恶化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变坏
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 落ち込み[オチコミ] 状態が落ち込む |
私はとても落ち込みました。
我很沮丧。 -
今に至るまで価格の落ち込みは続いている。
事到如今这个价格的下跌都在一直持续。 -
なんだかとても気分が落ち込みます。
我不知为何感到心情很沮丧。 -