日本語訳陥る,落込,落ち込み,落込み,落ち込む,おっこちる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落込む,落ちこむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陥る[オチイ・ル] 落ちて中に入る |
用中文解释: | 落入 掉进其中 |
陷入 掉落而陷入里面 | |
落入;掉进 掉到里面 | |
用英语解释: | fall in to fall into somewhere |
日本語訳落ち込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち込み[オチコミ] 精神的に滅入った状態になること |
日本語訳落込,落ち込み,落込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち込み[オチコミ] 秋に,浅い所にいた魚が深い所へ移動して行くこと |
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陥る[オチイ・ル] 計略に掛かる |
用中文解释: | 掉进(陷阱);落入(圈套) 落入圈套 |
日本語訳嵌る,填る,嵌まる,填まる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はまる[ハマ・ル] 川の深みに嵌る |
用中文解释: | 掉进,落入 掉进,落入河中 |
落入,掉进 掉入河中 | |
掉进,落入 掉进河中 |
掉进了一个泥坑。
泥沼にはまった - 白水社 中国語辞典
差点儿[没]掉进河里。
危うく川に落ちるところだった. - 白水社 中国語辞典
请注意不要让螺丝掉进机器里面。
ネジを機器内部に落とさないように注意する。 -