中文:悬挂
拼音:xuánguà
中文:悬
拼音:xuán
读成:かかる
中文:关系到,涉及到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:有牵连,有瓜葛
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拘わる[カカワ・ル] 関係する |
用中文解释: | 关系到;涉及到;有牵连;有瓜葛 关系到 |
读成:かかる
中文:停泊,抛锚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 停泊する[テイハク・スル] 船が停泊する |
用中文解释: | (船只)停泊;抛锚 船只停泊 |
用英语解释: | anchor of a ship to anchor |
读成:かかる
中文:贯串到
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:与…有关系
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] あるものが他のものに関係する |
用英语解释: | connect with to see a relationship between something and something else |
读成:かかる
中文:落入,掉进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陥る[オチイ・ル] 計略に掛かる |
用中文解释: | 掉进(陷阱);落入(圈套) 落入圈套 |
读成:かかる
中文:挂,悬挂
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 物が掛かる |
用英语解释: | hang to hang |
读成:かかる
中文:进攻,攻击
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 攻める[セメ・ル] 敵を攻撃すること |
用中文解释: | 攻击;进攻 攻击敌人 |
用英语解释: | attack the act of attacking an enemy |
读成:かかる
中文:从事,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取りかかる[トリカカ・ル] 物事をやりはじめる |
用中文解释: | 着手;从事 开始着手做(某)事物 |
用英语解释: | go about to begin to do something |
读成:かかる
中文:起作用,运作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] (技や術が人に)作用する |
读成:かかる
中文:擦亮,磨光
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 磨きが掛かる |
用中文解释: | 磨光 磨光 |
读成:かかる
中文:挂,打去
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 電話が掛かる |
读成:かかる
中文:搭话
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 声が掛かる |
读成:かかる
中文:刷
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] ニスなどが掛かる |
读成:かかる
中文:开动,发动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 機械のエンジンが掛かる |
读成:かかる
中文:搭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 小屋が掛かる |
读成:かかる
中文:上演
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 芸居が掛かる |
用中文解释: | (戏剧)上演 上演戏剧 |
读成:かかる
中文:建设,架设
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 架かる[カカ・ル] 橋が掛かる |
用中文解释: | 假设(桥梁);建设(桥梁) 架设桥梁 |
读成:かかる
中文:开始从事,开始着手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かかる[カカ・ル] まずあることをして事にのぞむ |
用中文解释: | 开始着手;开始从事 先做某件事情,来应对(某项)事务 |
读成:かかる
中文:准备做,打算做
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
读成:かかる
中文:谋杀,杀害
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 人手に掛かる |
读成:かかる
中文:看医生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 医者に掛かる |
读成:かかる
中文:悬
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 懸かる[カカ・ル] (あるものに賞金が)懸けられる |
用中文解释: | 悬(赏) 针对某事物进行悬赏 |
读成:かかる
中文:落到,遭受
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] (迷惑や疑いが)身に及ぶ |
读成:かかる
中文:落下
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 火や矢が掛かる |
读成:かかる
中文:笼罩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 霞や霧が掛かる |
读成:かかる
中文:施压,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 圧力が掛かる |
读成:かかる
中文:需花费
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] (費用や時間が)必要である |
读成:かかる
中文:威压
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:豪横
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:乘势攻击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:盛气凌人
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] かさに掛かる |
读成:かかる
中文:推动,促进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 拍車が掛かる |
读成:かかる
中文:有赖于,取决于
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 懸かる[カカ・ル] (ある試合に優勝が)左右される |
用中文解释: | 取决于;有赖于 某项比赛的优胜被控制 |
读成:かかる
中文:罩住,覆盖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 一面に覆いが掛かる |
读成:かかる
中文:淋上,溅上,落上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] (水や粉が)ふり掛かる |
读成:かかる
中文:挂在火的上方
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] (やかんなどが火に)乗せて当てられる |
读成:かかる
中文:锁上,上锁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 鍵が掛かる |
用中文解释: | 上(锁) 上锁 |
读成:かかる
中文:加入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 保険が掛かる |
用中文解释: | 投保 加入保险 |
读成:かかる
中文:落网,上钩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 魚や鳥が網に掛かる |
读成:かかる
中文:顾虑
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:担心
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 心に掛かる |
读成:かかる
中文:注意到,留意到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 人目に掛かる |
读成:かかる
中文:讨论研究
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 懸かる[カカ・ル] 案件が会議に掛かる |
用中文解释: | 讨论研究 在会议上讨论研究 |
读成:かかる
中文:挂上,悬挂,垂挂
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 人に見えるように看板が掛かる |
读成:かかる
中文:靠,依赖,依靠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 他の物にもたれ掛かる |
读成:かかる
中文:信,依赖,信赖,相信
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 信頼する[シンライ・スル] 信頼して拠り所とする |
用中文解释: | 信赖;依赖;信;相信 信赖,作为依靠(某事物) |
用英语解释: | depend to trust and rely on something |
读成:かかる
中文:接触
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 2つの物が接触する |
读成:かかる
中文:扬帆
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:拉起帆布
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 帆が掛かる |
读成:かかる
中文:用加工
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] (機械に)委ねて処理される |
读成:かかる
中文:扣
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 引き金に指が掛かる |
用英语解释: | hook the act of reaching for a gun |
读成:かかる
中文:开始,启动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 開始する[カイシ・スル] 物事をし始めること |
用中文解释: | 启动;开始 开始做某事物 |
用英语解释: | begin to begin something |
それには税金が掛かる。
那个收税。 -
それにはとても費用が掛かる。
那个很花钱。 -
それにはとても時間が掛かる。
那个很花时间。 -