1
付属形態素 (〜儿)はけ,ブラシ.⇒牙刷 yáshuā ,鞋刷 xiéshuā .
2
動詞 (はけ・ブラシなどで)はく,こする,(靴・歯などを)磨く,(壁・家具などに石灰・塗料などを)塗る,(ささらなどでなべ・茶わんなどを)洗う.
3
動詞 (試合・試験などで)ふるい落とす,淘汰する,(条件に合わないものを)取り除く,追い出す,
擬声擬態語 (速い速度で擦れ違って行く音)サーッ,サラサラ,サワサワ,ザーザー.
((方言)) 動詞 見つけ出す,選び出す.≦挑拣.
中文:印次
拼音:yìncì
读成:すり
中文:印刷效果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刷り[スリ] 印刷のでき具合い |
用中文解释: | 印刷效果 印刷完成的效果 |
读成:すり
中文:印刷品,印刷物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 刷り[スリ] 印刷物 |
用中文解释: | 印刷物,印刷品 印刷物 |
读成:すり
中文:印刷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刷り[スリ] 印刷すること |
用中文解释: | 印刷 印刷 |
读成:すり
中文:版画的印刷效果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 刷り[スリ] 版画の刷り上がり具合い |
用中文解释: | 版画的印刷效果 版画的印刷效果 |
读成:すり
中文:木版印刷
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 刷り[スリ] 版画を刷ること |
用中文解释: | 木版印刷 印刷木版画 |
日本語訳掛かる,掛る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] ニスなどが掛かる |
日本語訳刷く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刷く[ハ・ク] はけや筆などで軽く塗る |
日本語訳ブラッシングする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ブラッシングする[ブラッシング・スル] ブラッシングする |
用英语解释: | brush to brush one's hair |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/05 14:38 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
|
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
重新印刷
再印刷 -
印刷厂
印刷所. - 白水社 中国語辞典
印刷品
印刷物. - 白水社 中国語辞典