日本語訳墜ちる,落ちる,墜る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ちる[オチ・ル] 落下する |
用中文解释: | 落下;降落;掉下来 落下 |
用英语解释: | fall to fall |
日本語訳入,入り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入[イリ] 太陽や月の没すること |
用中文解释: | 下落,落下,沉没,下去 太阳或月亮落下去 |
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 火や矢が掛かる |
日本語訳下ろす,下す,降ろす,降す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下ろす[オロ・ス] 物事を終わらせる |
用中文解释: | 落下,降下 使事物终结 |
用英语解释: | give up to finish something |
日本語訳落し,落とし,落
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落とし[オトシ] 物などを落下させること |
用中文解释: | 落下;丢下;扔下 使物体等落下来 |
用英语解释: | hurl down the act of dropping things |
日本語訳おっことす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おっことす[オッコト・ス] 物を落下させる |
日本語訳墜ちる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 墜ちる[オチ・ル] 高い方から低い方へ墜落する |
日本語訳下だる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下降する[カコウ・スル] 高い所にあったものが低い所へ下がる |
用中文解释: | 落下 在高处的东西下落到低处 |
用英语解释: | fall of something in a high place to fall down to a lower place |
日本語訳下がり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下りる[オリ・ル] 高い所から下りる |
用中文解释: | 下降,降落,降低 从高处降下来 |
用英语解释: | descend to descend from a higher place |
日本語訳落葉する,落下する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] 高い位置から低い所へ移り動く |
用中文解释: | 下降 从高的位置移向低的地方 |
用英语解释: | descend to move from a place to a lower place |
日本語訳下だる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下降する[カコウ・スル] 高い方から低い方へ落ちる |
用中文解释: | 下降 从高处落到低处 |
用英语解释: | fall to fall from a high place to a low place |
日本語訳忘れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忘れる[ワスレ・ル] 前に居た場所に置き忘れる |
日本語訳置く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 置く[オ・ク] ある場所に残しとどめる |
日本語訳失墜する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失墜する[シッツイ・スル] (物を)失墜する |
日本語訳墜下する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 墜下する[ツイカ・スル] 高い所から落ちる |
用英语解释: | fall to fall from a high place |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 06:25 UTC 版)
正體/繁體與簡體 (落下) | 落 | 下 |
---|
灰会落下来。
灰が降る -
停止下落
下げ止まる -
伞兵连队
落下傘連隊 -