形容詞 (光・色が)まぶしい,まばゆい.
日本語訳眩い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きれいだ[キレイ・ダ] 物の色や形が美しい様子 |
用中文解释: | 漂亮的 指物体的颜色,形状等很美的样子 |
用英语解释: | beautiful the condition or quality of the shape or colour of a thing being beautiful |
日本語訳眩しがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 眩しがる[マブシガ・ル] (光が強くて)眩しいという様子をする |
日本語訳眩しがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 眩しがる[マブシガ・ル] 相手の美しさを眩しがる |
日本語訳耀き,輝き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 輝き[カガヤキ] 明るい感じがあふれること |
日本語訳ぎろつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぎろつく[ギロツ・ク] ぎらぎらして目立つ |
日本語訳的れきたる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 的れきたる[テキレキ・タル] あざやかに白く輝いている |
日本語訳閃揺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閃揺[センヨウ] 光などが眼に入ってちらちらすること |
日本語訳まばゆい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まぶしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まばゆい[マバユ・イ] 光が強くてまぶしい |
用中文解释: | 晃眼;耀眼 因光线强烈而耀眼 |
用英语解释: | glaring of light, hard and too bright |
日本語訳麗麗しさ,麗々しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 麗々しさ[レイレイシサ] 麗々しい程度 |
日本語訳眩さ,目映さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まばゆさ[マバユサ] 光が輝いていてまぶしいこと |
用中文解释: | 耀眼,晃眼 光辉闪耀得让人目眩 |
日本語訳眩しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 眩しさ[マブシサ] 光が輝いていてまともに見られないこと |
用英语解释: | dazzlement the state of being unable to be looked at directly due to shining with light |
日本語訳麗々しい,麗麗しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けばけばしい[ケバケバシ・イ] けばけばと派手なさま |
用中文解释: | 花哨刺目;花花绿绿;绚丽 花里胡哨艳丽的样子 |
用英语解释: | flashy of a condition, flashy |
日本語訳麗々しさ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 誇示する[コジ・スル] 自分の才能や知識などを誇り見せびらかすこと |
用中文解释: | 炫耀 炫耀卖弄自己的才能或知识等 |
用英语解释: | conspicuousness the state of being conspicuous |
耀眼的朝霞
まばゆい朝焼け. - 白水社 中国語辞典
朝阳很耀眼。
朝焼けがまぶしい。 -
太阳很耀眼。
太陽がまぶしい。 -