读成:おきせん,おきぜに
中文:红包,礼金
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赠品,喜封,喜钱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 祝儀[シュウギ] お祝いとして贈る金銭や品物 |
用中文解释: | (表示贺意的)赠品,喜仪 作为祝贺而赠送的金钱或物品 |
赠品;喜钱;喜封 作为祝福的心意而赠送的金钱或物品 | |
用英语解释: | tip a gift of money for a service performed |
读成:おきせん
中文:爱人,情人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愛人[アイジン] 恋愛をしている相手の人 |
用中文解释: | 情人;爱人 恋爱的对方 |
用英语解释: | socius criminis one's lover |
读成:おきせん
中文:赌注
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:赌钱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賭け銭[カケセン] 勝負事に賭ける金銭 |
用中文解释: | 赌注;赌钱 在打赌中赌的金钱 |
用英语解释: | stakes money used for betting, called |