名詞
1
(自分の夫または妻のことを他人に言う場合)主人,家内,(相手の夫または妻のことを言う場合)ご主人,奥さん.
2
恋人,愛人.
日本語訳リーベ,ラバー,恋びと,スイートハート
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恋人[コイビト] 恋人 |
用中文解释: | 爱人,恋人 爱人,恋人 |
情人,对象 情人 | |
用英语解释: | querida a lover |
日本語訳連れ合い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳連合い,連れあい,つれ合い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 連れ合い[ツレアイ] 第三者に対して,夫婦の一方が他方を指す語 |
用中文解释: | 配偶 对第三者,夫妇中的一方指另一方的词语 |
日本語訳色,情人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳濡れ手
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳置き銭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愛人[アイジン] 恋愛をしている相手の人 |
用中文解释: | 情人,爱人 恋爱的对方 |
情人;爱人 恋爱的对方 | |
爱人,情人,情夫,情妇 作为恋爱对象的人 | |
用英语解释: | socius criminis one's lover |
日本語訳愛人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛人[アイジン] 人を愛すること |
用中文解释: | 爱人 爱人 |
日本語訳スウィートハート,スイートハート
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スイートハート[スイートハート] 恋人である人 |
日本語訳連添い,連れ合い,連合い,連れあい,連れそい,連れ添い,つれ合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配偶者[ハイグウシャ] 結婚して夫婦となった相手 |
用中文解释: | 配偶者 结婚成为夫妇的对方 |
配偶 结婚成为夫妇的对方 | |
用英语解释: | spouse person defined by family relation (person who is a spouse of a person) |
日本語訳思われ人
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 思われ人[オモワレビト] 異性から恋い慕われている人 |
日本語訳思い夫,思夫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い夫[オモイヅマ] 大切に思っている夫 |
日本語訳思妻,思い妻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い妻[オモイヅマ] 大切に思っている妻 |
日本語訳思い者,思者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い者[オモイモノ] 思いを掛けている相手 |
用中文解释: | 情人,爱人,心上人,意中人 爱着的那个人 |
日本語訳女方
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 女方[オンナガタ] ある男の妻または恋人である女性 |
日本語訳己妻
対訳の関係完全同義関係
日本語訳御母
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家内[カナイ] 自分の妻 |
用中文解释: | 老婆;内人;妻子;爱人 自己的妻子 |
爱人;内人;妻子 自己的妻子 | |
用英语解释: | wife in oral expression, a humble term for referring to one's own wife |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/11 15:38 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年7月13日 (星期一) 11:02)
|
|
|
|
我的爱人
私の家内,私の主人. - 白水社 中国語辞典
得到人们喜爱。
人々から好まれる. - 白水社 中国語辞典
生来第一次爱人。
生まれて初めて人を愛した。 -