名詞 〔‘个・对’+〕恋人.≒恋人.
读成:じょうにん,いろ,じょうじん
中文:情夫,恋人,情妇,爱人,情人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛人[アイジン] 恋愛をしている相手の人 |
用中文解释: | 情人,爱人 恋爱的对方 |
爱人,情人,情夫,情妇 作为恋爱对象的人 | |
恋人,情人 恋爱的对象 | |
用英语解释: | socius criminis one's lover |
日本語訳殿御
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殿御[トノゴ] その女性にとって愛情関係にある男性 |
日本語訳スウィートハート,スイートハート
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スイートハート[スイートハート] 恋人である人 |
日本語訳愛人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恋人[コイビト] 恋人という間柄 |
用中文解释: | 恋人,情人 恋人的关系 |
日本語訳アミ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アミ[アミ] 愛人という間柄 |
用中文解释: | 情人,朋友 情人关系 |
日本語訳好い人,いい人,徒人,リーベ,あだ人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恋人[コイビト] 恋人 |
用中文解释: | 恋人 恋人 |
情人,对象 情人 | |
恋人,情人 恋人 | |
情人 恋人 | |
用英语解释: | querida a lover |
日本語訳通男,通い男
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 通い男[カヨイオトコ] 女のもとへ通ってくる男 |
日本語訳馴じみ,馴染み,馴染
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 情人[ジョウジン] 情交の相手 |
用中文解释: | 情人 情人 |
日本語訳お敵,御敵
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お敵[オテキ] 愛人 |
日本語訳彼氏
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 彼氏[カレシ] 愛人である男性 |
日本語訳思い者,思者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い者[オモイモノ] 思いを掛けている相手 |
用中文解释: | 情人,爱人,心上人,意中人 爱着的那个人 |
读成:なさけびと
中文:淫乱的,淫猥的,淫荡的,猥亵的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 淫らだ[ミダラ・ダ] 性的なことに関して慎みがないさま |
用中文解释: | 淫乱的;淫猥的;猥亵的;淫荡的 性生活不检点的情形 |
用英语解释: | lewd a state of being indiscreet concerning sex |
日本語訳思われ人
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 思われ人[オモワレビト] 異性から恋い慕われている人 |
日本語訳女方
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 女方[オンナガタ] ある男の妻または恋人である女性 |
读成:なさけびと
中文:仁慈的人,善良的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 情け人[ナサケビト] 情け深い人 |
日本語訳思い人,思人,思いびと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い人[オモイビト] 恋しく思う人 |
用中文解释: | 情人,恋人,意中人 意中人,爱慕的人 |
用英语解释: | lover a person with whom a person is in love and by whom that person is loved |
日本語訳半兵衛
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 情夫[ジョウフ] 夫以外の愛人 |
用中文解释: | 情夫 丈夫以外的情人 |
用英语解释: | inamorato of a married woman, a lover other than one's husband |
日本語訳置銭,色,情人,濡手,愛人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳濡れ手
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳置き銭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愛人[アイジン] 恋愛をしている相手の人 |
用中文解释: | 情人,爱人 恋爱的对方 |
情人;爱人 恋爱的对方 | |
爱人,情人,情夫,情妇 作为恋爱对象的人 | |
恋人,情人 恋爱的对象 | |
用英语解释: | socius criminis one's lover |
日本語訳兄,夫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 男[オトコ] 女にとって愛する男 |
用中文解释: | 男朋友;情人;情夫 女人所爱的男人 |
情人;男朋友;情夫 女人所爱的男人 | |
用英语解释: | lover a man who is a lover of a woman |
日本語訳妹子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妹子[イモコ] なじみの遊女 |
用中文解释: | 情人;妓女 情人,妓女 |
日本語訳妹背
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妹背[イモセ] 親しい関係の男女 |
用中文解释: | 情人 关系亲密的男女 |
用英语解释: | lovers a man and a woman in a close relationship |
出典:『Wiktionary』 (2009/04/02 08:25 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
人之常情
人情の常. - 白水社 中国語辞典
合于人情
人情にそぐう. - 白水社 中国語辞典
顺人情
人情にかなう. - 白水社 中国語辞典