读成:そうべん
中文:领导者,指挥者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:领导,指挥
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 指揮者[シキシャ] 団体や仲間のうちで特にすぐれて指導的な立場にいる人 |
用中文解释: | 指挥者;指挥 团体或集体中,特别优秀,处于指导地位的人 |
用英语解释: | director a person who is in a leadership position in an organization |
读成:そうべん
中文:总管
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:管理的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元締め[モトジメ] 全体を取リ締まる人 |
用中文解释: | 总管,经理 管理全体的人 |
用英语解释: | manager a person who controls the whole of something |
读成:そうべん
中文:总管,主管,经理
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 総弁[ソウベン] 総弁という職務 |
读成:そうべん
中文:全部处理某事物
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 総弁[ソウベン] ある物事をすべて処理すること |
读成:そうべん
中文:总管
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:经理
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 元締め[モトジメ] 全体を取リ締まる人 |
用中文解释: | 总管,经理 管理整体的人 |
用英语解释: | manager a person who controls the whole of something |
读成:そうべん
中文:领导,指挥者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 指揮者[シキシャ] 団体や仲間のうちで特にすぐれて指導的な立場にいる人 |
用中文解释: | 指挥者 在团体或伙伴中,处于非常优秀的指导性地位的人 |
用英语解释: | director a person who is in a leadership position in an organization |
读成:そうべん
中文:主管,指导者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指導者[シドウシャ] 集団の中心になっている人 |
用中文解释: | 领导,领导者,领导人,领袖,指导员 成为集团中心的人 |
用英语解释: | leader a leader of a group |
读成:そうべん
中文:全部处理某事物
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 総弁[ソウベン] ある物事をすべて処理すること |
读成:そうべん
中文:总管,主管,经理
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 総弁[ソウベン] 総弁という職務 |