1
動詞 管轄する,つかさどる,主管する.
2
名詞 主管者,責任者.
读成:しゅかん
中文:主管
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主管[シュカン] 主となって管理する役 |
日本語訳主務
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主務[シュム] 事務を主管する人 |
日本語訳宰領
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リーダー[リーダー] 人々を統率する人 |
用中文解释: | 负责人 统帅别人的人 |
用英语解释: | director a person who leads others |
日本語訳受け持ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け持ち[ウケモチ] 自分のやる事として担当すること |
用中文解释: | 担任,担当,负责 作为自己的事情来负责 |
日本語訳番頭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 番頭[バントウ] 商店などの雇人の頭という地位 |
日本語訳主裁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主裁する[シュサイ・スル] 中心となって裁く |
用英语解释: | command to supervise something |
日本語訳所管する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支配する[シハイ・スル] 物事を自分の勢力下におき,治めること |
用中文解释: | 统治,支配 把事物置于自己的势力之下进行治理 |
用英语解释: | regulate to manage something under one's own control |
日本語訳総弁
対訳の関係完全同義関係
日本語訳重役
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳主事
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 指導者[シドウシャ] 集団の中心になっている人 |
用中文解释: | 领导 集团的中心人物 |
指导人 成为集团中心的人 | |
领导,领导者,领导人,领袖,指导员 成为集团中心的人 | |
用英语解释: | leader a leader of a group |
日本語訳上司
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 先生[センセイ] 集団の上にたって指導する役割 |
用中文解释: | 先生,老师,教师,领导 位于集团之上进行领导的角色 |
用英语解释: | chief the role of guiding and instructing someone |
日本語訳束
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元締め[モトジメ] 全体を取リ締まる人 |
用中文解释: | 总管;经理 管理全体人员的人 |
用英语解释: | manager a person who controls the whole of something |
日本語訳係
対訳の関係完全同義関係
读成:しゅかん
中文:主管者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主管[シュカン] 主となって管理する人 |
日本語訳主管する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 管理する[カンリ・スル] (物事を)管理する |
用中文解释: | 管理 管理(事物) |
用英语解释: | manage to manage somebody |
日本語訳総弁,総辨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 総弁[ソウベン] 総弁という職務 |
日本語訳主事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主事[シュジ] 主事という,公立校での主任の役職 |
日本語訳主幹
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主幹[シュカン] 仕事の中心となる人 |
用英语解释: | editor in chief a person who is central to a project |
日本語訳才領,宰領
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宰領[サイリョウ] 多くの者を取り締まる宰領という役 |
用中文解释: | 监督(的人),管理(的人) 监督管理很多人的叫做主管的职务 |
日本語訳主幹
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主幹[シュカン] 仕事の中心となる役割 |
日本語訳主管
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主管[シュカン] 主となって管理する役 |
日本語訳主務
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主務[シュム] 事務を主管すること |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/07 14:08 UTC 版)
主管部门
主管部門. - 白水社 中国語辞典
主管部门
所轄部門. - 白水社 中国語辞典
之前的主管
前の担当者 -